Results for he aro whakaaro ahau translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he aro whakaaro ahau

English

i'm interested

Last Update: 2024-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei te whakaaro ahau

English

love to have you here.

Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaaro ahau i kutu ia

English

his feet stink

Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

au whakaaro ahau o koutou

English

thinking of you

Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te whakaaro ahau ki a koe

English

we are thinking of you

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaaro ahau ka wiri ahau i aku tarau

English

i think i shit my pants

Last Update: 2021-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te whakaaro ahau ki a koe i roto i enei wa pouri

English

i am thinking of you during this sad times

Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora i whakaaro ahau māku hoki e tuku atu ētahi mihi ki a koe

English

hi i thought i'd like to thank you too

Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakaaro ahau ki oku ara: a anga ana oku waewae ki au whakaaturanga

English

i thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakaaro ahau kaore koe e hiahia ki te mea no te mea kaore ahau i ma

English

i thought you did not want me because i was not pakeha

Last Update: 2020-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma tou whakaaro ahau e arahi; muri iho ka riro ahau i a koe ki te kororia

English

thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko nga mea i whakaaro ahau hei meatanga ki a ratou, ka meatia e ahau ki a koutou

English

moreover it shall come to pass, that i shall do unto you, as i thought to do unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau nei, i whakaaro ahau kia maha tonu nga mea e mahia e ahau hei pehi mo te ingoa o ihu o nahareta

English

i verily thought with myself, that i ought to do many things contrary to the name of jesus of nazareth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia i whai whakaaro ahau ki toku ingoa tapu i whakanoatia nei e te whare o iharaira i roto i nga tauiwi i haere atu ai ratou

English

but i had pity for mine holy name, which the house of israel had profaned among the heathen, whither they went.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakaaro ahau ki toku ingoa, a ka puhoi toku riri; ka whakaaro ki te whakamoemiti ki ahau, a ka pehi i taku ki a koe, kei hatepea atu koe

English

for my name's sake will i defer mine anger, and for my praise will i refrain for thee, that i cut thee not off.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te whakamaunga atu o oku kanohi ki taua mea, ka whakaaro ahau, a ka kite i nga karerehe waewae wha o te whenua, i nga kararehe mohoao me nga mea ngokingoki me nga manu o te rangi

English

upon the which when i had fastened mine eyes, i considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korero atu ano ia ki a ia, ka mea, tera pea e kitea e wha tekau kei reira. ka mea ia, ka whakaaro ahau ki te wha tekau, a e kore e meatia e ahau

English

and he spake unto him yet again, and said, peradventure there shall be forty found there. and he said, i will not do it for forty's sake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tino kaiwhakatangi, ki a ierutunu. he himene na rawiri. i mea ahau, ka ata whakaaro ahau ki oku ara, kei hara toku arero; ka tiakina toku mangai, paraire rawa, i te mea kei toku aroaro te tangata kino

English

i said, i will take heed to my ways, that i sin not with my tongue: i will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea ia, na, kua whakapakari nei ahau ki te korero ki te ariki: tera pea e kitea e rua tekau kei reira. ka mea ia, ka whakaaro ahau ki nga tekau e rua, a e kore e whakangaromia e ahau

English

and he said, behold now, i have taken upon me to speak unto the lord: peradventure there shall be twenty found there. and he said, i will not destroy it for twenty's sake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia, kaua e riri te ariki ki te korero ahau, heoi ano ko tenei korerotanga: tera pea e kitea kotahi tekau kei reira. ka mea ia, ka whakaaro ahau ki te tekau kotahi, a e kore e whakangaromia e ahau

English

and he said, oh let not the lord be angry, and i will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. and he said, i will not destroy it for ten's sake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,754,932 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK