Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ki te inoia he hua manu, e hoatu ranei ki a ia he kopiona
or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, whakaputaina he hua e rite ana ki o te ripeneta
bring forth therefore fruits meet for repentance:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e taea ranei te kai, te mea kahore nei ona ha, ki te kahore he tote? he reka ranei te whakakahukahu o te hua manu
can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e manawapa ana ahau ki a koutou, kei kore he hua mo taku i mahi ai i roto i a koutou
i am afraid of you, lest i have bestowed upon you labour in vain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he hua to nga mauiuitanga katoa; tena ko te korero o nga ngutu e ahu ana ki te rawakore
in all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea hoki he reo he toku ina inoi, ko toku wairua te inoi ana; ko toku mahara ia kahore he hua
for if i pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei roto nei i a ia to tatou whakaoranga i runga i ona toto, ara te murunga o nga he; he hua hoki no tona aroha noa
in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa, a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura, a kore ake he hua
and some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mea he poropiti ia, a i mohio kua oati te atua i te oati ki a ia, ka whakaputaina ake tetahi, he hua no tona hope, hei noho ki runga ki tona torona
therefore being a prophet, and knowing that god had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up christ to sit on his throne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua ki na koutou, kahore he hua o te mahi ki te atua: he aha hoki te rawa o ta matou pupuri i ana mea, o ta matou haere taua i te aroaro o ihowa o nga mano
ye have said, it is vain to serve god: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the lord of hosts?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata kahore ana mea i hoatu hei moni whakatupu, kahore hoki he hua i riro i a ia, ko te tangata i whakahokia e ia tona ringa i te kino, he pono ano tana whakawa mo tetahi, mo tetahi
he that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tera a eparaima e ki, hei aha ake maku nga whakapakoko? kua rongo ahau ki a ia, kua kite i a ia; ko toku rite kei te kauri matomato. ka kitea ki ahau he hua mou
ephraim shall say, what have i to do any more with idols? i have heard him, and observed him: i am like a green fir tree. from me is thy fruit found.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi nga hurai katoa i nga wahi katoa i peia atu ai ratou ka hokihoki mai, a haere mai ana ki te whenua o hura, ki a keraria, ki mihipa, a kohikohia ana e ratou he waina, he hua raumati, tona nui
even all the jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of judah, to gedaliah, unto mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, he iti nei te haerenga atu o rawiri i te tihi o te pikitanga, na ko tipa, tangata a mepipohete kua tutaki ki a ia, me nga kaihe e rua, whakanoho rawa; ko te pikaunga, he taro e rua rau, he tautau karepe maroke kotahi rau, he hua raumati kotahi rau, he ipu waina
and when david was a little past the top of the hill, behold, ziba the servant of mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.