Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tino ātaahua tērā wāhi
that's very beautiful
Last Update: 2022-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kanohi ahau ki te matapo, he waewae ki te kopa
i was eyes to the blind, and feet was i to the lame.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua rongo koutou i korerotia, he kanohi mo te kanohi, he niho mo te niho
ye have heard that it hath been said, an eye for an eye, and a tooth for a tooth:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaputaina mai nga matapo he kanohi nei o ratou, nga turi he taringa nei o ratou
bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kanohi kikokiko ranei ou? he penei ranei tau titiro me ta te tangata titiro
hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kanohi whakakake, he ngakau whakapehapeha, a ko te rama hoki o te hunga kino, he hara kau
an high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite
they have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
he pera i te wai, tiro atu, tiro mai he kanohi, ka pena ano to te tangata ngakau ki te tangata
as in water face answereth to face, so the heart of man to man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e mauria ana mai e te hauraro he ua: e peratia ana hoki e te arero ngautuara, he kanohi pukuriri
the north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka kawea koutou e ahau ki te koraha o nga iwi, a ki reira ahau whakawa ai i a koutou, he kanohi ki te kanohi
and i will bring you into the wilderness of the people, and there will i plead with you face to face.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kanohi nei o koutou, a kahore e kite? he taringa nei o koutou, a kahore e rongo? kahore e mahara
having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ahakoa ra, kahore ano i homai e ihowa ki a koutou he ngakau mohio, he kanohi hei titiro, he taringa hei whakarongo a tae noa ki tenei ra
yet the lord hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he whati mo te whati, he kanohi mo te kanohi, he niho mo te niho: ko te mate i meatia e ia ki te tangata, me mea ano ki a ia
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, i te mutunga o to ratou kingitanga, i te mea ka tae ta nga poka ke ki te tutukitanga, ka ara ake he kingi he kanohi hinana tona, e matau ana ki nga kupu ngaro
and in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na huaina ana e hakopa te ingoa o taua wahi ko peniere: i mea hoki ia, moku i titiro ki te atua, he kanohi, he kanohi, a kei te ora nei ahau
and jacob called the name of the place peniel: for i have seen god face to face, and my life is preserved.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko te waihanga o nga mawhitiwhiti rite tonu ki nga hoiho kua oti te whakanoho mo te pakanga: a i runga i o ratou matenga he mea e rite ana ki nga karauna koura, a ko o ratou kanohi ano he kanohi tangata
and the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a e kore e ta tou manawa i roto i ena iwi, kahore hoki he okiokinga mo te kapu o tou waewae; engari ka homai e ihowa ki a koe i reira he manawa hehe, he kanohi haumaruru, me te ngakau tuatea
and among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the lord shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inaianei hoki he titiro pouriuri ta tatou i roto i te whakaata, ko reira ia he kanohi, he kanohi: inaianei e matau ana ahau ko tetahi wahi anake; ko reira ia ahau mohio ai me ahau i mohiotia ra
for now we see through a glass, darkly; but then face to face: now i know in part; but then shall i know even as also i am known.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kanohi ma rawa ou, e kore koe e titiro ki te kino, e kore ano e ahei kia matakitaki koe ki te kino: he aha koe i matakitaki ai ki te hunga tinihanga, i whakarongo puku ai i te mea ka horomia e te tangata kino te tangata e tika rawa ana i a ia
thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te tama a te tangata, kei te noho koe i waenganui i te whare whakakeke, he kanohi nei o ratou hei titiro, heoi kahore e titiro, he taringa o ratou e rongo ai, heoi kahore e rongo; no te mea he whare whakakeke ratou
son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: