Results for he kohatu ki a koe translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

he kohatu ki a koe

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he pai ki a koe

English

yeah it was good for my well being

Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he titiro ki a koe

English

look at you

Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he nui nga owha ki a koe

English

many greetings to you

Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki a koe mean

English

to you

Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha nga kai pai ki a koe

English

Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aroha ki a koe

English

you are all i ever need

Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te kararehe pai ki a koe

English

what is your favourite animal

Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te waahi pai ki a koe?

English

well my favourite place to be is better than yours. my favorite place is

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui mai ki a koe

English

love you girl

Last Update: 2024-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aroha ki a koe wayne

English

love you wayne

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he korōria (he korōria) he korōria ki a koe

English

an honor and glory to the gods

Last Update: 2021-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me hanga ano e koe nga nohoanga kohatu ki te koura

English

and thou shalt make ouches of gold;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te mea he kohatu e huna ana i te wai; a whakatotoka ana te mata o te rire

English

the waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau

English

they have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na a runga, he kohatu utu nui, ko te ruri, kei to nga kohatu tarai, he hita ano hoki

English

and above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tehea tangata ianei o koutou, ina inoi tana tama ki a ia he taro, e hoatu ki a ia he kohatu

English

or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a he hita i roto i te whare, he mea whakairo ki te rapupuku, ki te puawai kowhera: he hita katoa; kahore he kohatu i kitea

English

and the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka hokona e tera he rinena, ka tangohia mai ia ki raro, a takaia ana ki te rinena; whakatakotoria ana ia ki roto ki te urupa kua haua atu ki te kamaka, a whakataka atu ana he kohatu ki te kuwaha o te urupa

English

and he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i wahia ano e koe te moana ki to ratou aroaro, a whiti ana ratou i te wahi maroke, i waenganui o te moana. tena ko nga kaiaru i a ratou, maka ana e koe ki nga rire, ano he kohatu ki roto ki nga wai kaha

English

and thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,994,964 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK