Results for he kotiro he tama ranei translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

he kotiro he tama ranei

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he kotiro

English

there is a to be

Last Update: 2023-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he kotiro ataahua

English

well done beautiful girls

Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kotiro a tarawera

English

kei runga tonu to reo maori i kotiro haha ​​kihi mo te peepi ataahua

Last Update: 2023-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tama taku

English

he is seven year old

Last Update: 2022-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tama ta maua

English

we’re having a baby boy

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kitea e ahau he kotiro ataahua

English

Last Update: 2023-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tama ataahua koe

English

love you gorgeous beautiful boy

Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tama ahau na te atua

English

child of god

Last Update: 2019-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koe ehoa pomarie he kotiro ko aroha kia koe

English

greetings ehoa pomarie a girl i love you

Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kotiro kaha ia, me tiro whalahihi koe ki a ia

English

the maid is powering

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakaaro ahau he tama ma koe

English

you should th

Last Update: 2024-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea he tama, he kotiro ranei i werohia e ia, kia rite ano ki tenei tikanga te meatanga ki a ia

English

whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa

English

i have said, ye are gods; and all of you are children of the most high.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe

English

what is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a muri iho ka whanau he kotiro, a huaina ana e ia tona ingoa ko rina

English

and afterwards she bare a daughter, and called her name dinah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihowa, he aha te tangata i maharatia ai ia e koe? te tama ranei a te tangata i whakaaroa ai ia e koe

English

lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te kingi, ui atu he tama na wai taua tamaiti

English

and the king said, inquire thou whose son the stripling is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae

English

though he were a son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua koe e moe hoa, kauaka hoki he tama, he tamahine mau i tenei wahi

English

thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rite te taima o erihapeti e whanau ai; na ka whanau he tama

English

now elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,198,532 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK