Results for he pono, romana translation from Maori to English

Maori

Translate

he pono, romana

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he pono

English

it is very accurate

Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika, he pono rawa au whakaaturanga i whakahaua mai e koe

English

thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono te kaikaranga i a koutou, mana ano hoki e whakaoti

English

faithful is he that calleth you, who also will do it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nei ra he pono kua whakarongo te atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi

English

but verily god hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono ka pai tau whakawhetai, otiia e kore e hanga te pai o tera

English

for thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mana e utu te kino o oku hoariri: huna ratou, he pono nei hoki koe

English

he shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono, e kore oku ngutu e korero kino, e kore te hianga e puaki i toku arero

English

my lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae, kua oti ano te tuhituhi i roto i to koutou ture, he pono te whakaatu a nga tangata tokorua

English

it is also written in your law, that the testimony of two men is true.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore tenei whakatupuranga e pahemo, kia puta ra ano enei mea katoa

English

verily i say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te kitenga o te keneturio i taua mea, ka whakakororia ia i te atua, ka mea, he pono he tangata tika tenei

English

now when the centurion saw what was done, he glorified god, saying, certainly this was a righteous man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te huinga katoatanga o tau kupu he pono; pumau katoa anao au whakaritenga tika ake ake. hin

English

thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ratou ki a ia, e haurangi ana koe. heoi ka tohe tonu ia he pono. na ka mea ratou, ko tona anahera

English

and they said unto her, thou art mad. but she constantly affirmed that it was even so. then said they, it is his angel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono, e mahia ana e koutou te he i roto i te ngakau, e paunatia ana e koutou te tutu a o koutou ringa i runga i te whenua

English

yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko te upoko o eparaima ko hamaria, ko te upoko hoki o hamaria ko te tama a remaria. ki te kore koutou e whakapono, he pono e kore ta koutou e u

English

and the head of ephraim is samaria, and the head of samaria is remaliah's son. if ye will not believe, surely ye shall not be established.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono hoki ki te hurihia te waiu ka puta mai he pata, a ki te kowiria te ihu ka puta mai he toto: waihoki ki te akina te riri ka puta he whawhai

English

surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, ko a koutou e here ai i te whenua e herea ano ki te rangi: ko a koutou e wewete ai i te whenua e wetekia ano ki te rangi

English

verily i say unto you, whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono akuanei ratou ki ai, kahore o tatou kingi: kahore hoki tatou i te wehi ki a ihowa; a ko te kingi, ko te aha tana mo tatou

English

for now they shall say, we have no king, because we feared not the lord; what then should a king do to us?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore hoki he pono i o ratou mangai; he kino kau a roto i a ratou; he urupa puare noa o ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero

English

for there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,748,074 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK