Results for he rangi whai hua translation from Maori to English

Maori

Translate

he rangi whai hua

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he rangi

English

he rangi

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rangi paki

English

it was a beautiful day

Last Update: 2022-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rangi ātaahua

English

today is a beautiful sunny day

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rangi tino pai tōna

English

the weather is good

Last Update: 2022-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rangi pai to kia ora

English

when the weather is fine

Last Update: 2022-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rangi pai tāku ki taku tāne

English

i’ll have a nice day

Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rangi pai tenei mo te aha

English

what is this day

Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ata mārie he rangi ātaahua tēnei

English

here in otaki

Last Update: 2024-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rangi pai te ātaahua o te ata pai

English

good morning beautiful have a good day

Last Update: 2024-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rangi ātaahua tō te matua kēkē kia ora

English

kia ora uncle very beautiful flowers

Last Update: 2023-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mōrena kei te taitokerau ahau. he rangi ataahua ki matauri.

English

motherhood may be a beauty

Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari te rā whānau o stevie, e tūmanako ana ahau he rangi whakamīharo tāu

English

happy birthday stevie, i hope you have an amazing day

Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tera e puta ake he wana i te take i a hehe, a ka whai hua tetahi peka e tupu ake i roto i ona pakiaka

English

and there shall come forth a rod out of the stem of jesse, and a branch shall grow out of his roots:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu

English

they shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga rangi, he rangi no ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata

English

the heaven, even the heavens, are the lord's: but the earth hath he given to the children of men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he teka ranei he iti rawa nei te takiwa, a ka puta ke a repanona hei mara whai hua, a ka kiia te mara whai hua hei ngahere

English

is it not yet a very little while, and lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te whenua whai hua, kia titohea, mo te hara o te hunga e noho ana i reira

English

a fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na e whitu nga tau i mahi ai a hakopa mo rahera; a he rangi torutoru noa ake te rite o aua tau ki tona whakaaro, i tona aroha ki a ia

English

and jacob served seven years for rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ta te tangata kino e minamina ai ko te kupenga a te hunga kino; e whai hua ana ia te pakiaka o te hunga tika

English

the wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i rite tou whaea ki te waina, ou toto na ano, he mea whakato ki te taha o nga wai: he mea whai hua, he mea whai manga, he maha hoki no nga wai

English

thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,318,769 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK