Results for he rere ke translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he rere ke

English

a different

Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he rere ataahua

English

it was a beautiful day

Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea whakarihariha ki a ihowa nga taimaha rere ke; a e kore hoki te pauna tinihanga e pai

English

divers weights are an abomination unto the lord; and a false balance is not good.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te nohoanga hoiho i nohoia e te tangata he rere tona, kua poke

English

and what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka puta ake e wha nga kararehe nunui i te moana, rere ke tonu tetahi i tetahi

English

and four great beasts came up from the sea, diverse one from another.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari ma etahi tangata rere ke nga ngutu, he reo ke te reo e korero ai ia ki tenei iwi

English

for with stammering lips and another tongue will he speak to this people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waihoki ko nga mahi pai e marama noa ake ana; a, ko nga mea e rere ke ana e kore e taea te huna

English

likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku kupu ia tenei, i te mea he tamariki tonu te tangata mona te kainga, kahore ia e rere ke i te pononga, ahakoa ko te rangatira ia o nga mea katoa

English

now i say, that the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me wawahi ano hoki te oko oneone i pangia e te tangata he rere tona: ko nga oko rakau katoa ia me horoi ki te wai

English

and the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rere ke te ra, ka pouri, ka whakatoto te marama, i te mea kiano i puta mai te ra nui, te ra wehi o ihowa

English

the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the lord come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo te wahine hoki e paheke ana, mo te tangata hoki he rere tona, mo te tane raua ko te wahine, mo te tangata hoki i takoto ki te wahine poke

English

and of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ki katoa ratou i te wairua tapu, a ka timata te korero, rere ke ana nga reo, rite tonu ki ta te wairua i hoatu ai ki a ratou kia korerotia

English

and they were all filled with the holy ghost, and began to speak with other tongues, as the spirit gave them utterance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mehemea hoki ka tapahia mai koe i te oriwa ngahere, a ka honoa mai ki te oriwa pai, he mea rere ke i te tikanga; tera noa ake te honoa o enei, o nga manga tupu, ki to ratou oriwa ano

English

for if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara i te kikokiko kotahi nga kikokiko katoa: engari tera ano to te tangata kikokiko, a rere ke ano to te kararehe kikokiko, rere ke to te manu, rere ke to te ika

English

all flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakapono ana ahau ki a koutou i roto i te ariki, e kore e rere ke o koutou whakaaro: ko te kaiwhakararu ia i a koutou, ahakoa ko wai, mana ano tona whakawakanga e pikau

English

i have confidence in you through the lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira, ahakoa ko matou, ko tetahi anahera ranei o te rangi, ki te kauwhau i te rongopai ki a koutou, i te mea rere ke i ta matou i kauwhau ai ki a koutou, kia kanga ia

English

but though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o apimereke; na pei ana ia, a haere ana. ka whakapaingia e ahau a ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia

English

i will bless the lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko hona ia i whakatika, he rere ki tarahihi i te aroaro o ihowa; haere ana ia ki raro, ki hopa, a ka kitea e ia tetahi kaipuke e rere ana ki tarahihi: ka hoatu e ia te utu mo te ekenga ki runga, kia haere atu ai ia i roto i a ratou ki tarahihi i te aroaro o ihowa

English

but jonah rose up to flee unto tarshish from the presence of the lord, and went down to joppa; and he found a ship going to tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto tarshish from the presence of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,510,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK