Results for he te ngeru enei translation from Maori to English

Maori

Translate

he te ngeru enei

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te ngeru pango

English

the black cat

Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te aha te ngeru

English

what are they?

Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hiakai te ngeru

English

the cat is hungry for cake

Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei raro te ngeru e te tepu

English

Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei roto te ngeru i te kete.

English

the plates and bowls are on the top shelf

Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te oma te kuri ki te ngeru

English

your dog is on the run

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te ngeru kei raro i te teepu

English

the dog is behind the chair

Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taea e tetahi te whangai i te ngeru

English

can you please do the dishes

Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei runga mo te ngeru tuanui hotera  whare

English

on the roof of a hotel house i a cat

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei runga i te ngeru o tuanui hotera  whare

English

on the roof of a hotel house i a cat

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a pita ki a ia, ahakoa he te katoa, ko ahau e kore

English

but peter said unto him, although all shall be offended, yet will not i.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tukua ai ki te he te hunga katoa kahore i whakapono ki te pono, i ahuareka ke ki te he

English

that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na rawiri: he makiri. ka hari te tangata kua oti tana he te muru, tona hara te hipoki

English

blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whakapai kanohi ehara i te mea pai: ehara ano hoki i te mea pai kia he te tangata mo te kongakonga taro

English

to have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua he te mara, kei te tangi te oneone; no te mea kua mate te witi, kua maroke te waina hou, kua kahakore te hinu

English

the field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha koe te whakarere noa ai i toku he, te whakapahemo ai i toku kino? akuanei hoki ahau moe ai ki te puehu, a ka ata rapu koe i ahau, otiia kahore noa iho ahau

English

and why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall i sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but i shall not be.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e ki, he he te whakatakotoria nei i nga mea katoa e ki atu ai tenei iwi, he he te whakatakotoria nei; kaua hoki e wehi i ta ratou e wehi ai, kaua ano e pawera ki reira

English

say ye not, a confederacy, to all them to whom this people shall say, a confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te karangatia koutou e tetahi o te hunga whakaponokore, a ka pai koutou kia haere; ko nga mea katoa e whakatakotoria mai ki to koutou aroaro, kainga, kaua e uiui, kei he te hinengaro

English

if any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me whakatu tona teneti e nga tama a iharaira, ki te taha o tona kara, o tona kara, ki nga tohu o nga whare o o ratou matua: he te takiwa atu ki te tapenakara o te whakaminenga te turanga o o ratou teneti a tawhio noa

English

every man of the children of israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka meinga e ahau kia he te whakaaro o hura raua ko hiruharama ki tenei wahi; a ka meinga ratou e ahau kia hinga i te hoari i te aroaro o o ratou hoariri, i te ringa ano o te hunga e whai ana kia whakamatea ratou: a ko o ratou tinana ka hoatu e ahau hei kai ma nga manu o te rangi, ma nga kararehe hoki o te whenua

English

and i will make void the counsel of judah and jerusalem in this place; and i will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will i give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,940,293 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK