Results for he whare nui tera translation from Maori to English

Maori

Translate

he whare nui tera

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he whare tāku

English

i have a bed

Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he whare tenei

English

this is a sandwich

Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka nui tera

English

big day

Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na horomona ia i hanga he whare mona

English

but solomon built him an house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whare t he moenga tōna? he hoa āna?

English

who is he, who feeds?

Last Update: 2019-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whare, kei te taha mawe, o te rakau nui, e rua nga matapehi, kotahi te koaha

English

a house by the lotus tree, and a house by the oak tree, two rows of eyes, and a heap of bars;

Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mana e hanga he whare moku, a ka whakapumautia e ahau tona torona a ake ake

English

he shall build me an house, and i will stablish his throne for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te mea i wehi nga kaiwhakawhanau ki te atua, ka hanga e ia he whare mo raua

English

and it came to pass, because the midwives feared god, that he made them houses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti nei i ahau te hanga he whare hei nohoanga mou, he kainga pumau mou mo ake tonu atu

English

i have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana e hanga he whare mo toku ingoa, a ka whakapumautia e ahau te torona o tona kingitanga a ake ake

English

he shall build an house for my name, and i will stablish the throne of his kingdom for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hanga he whare mo koutou, ka noho i roto; whakatokia he kari, ka kai i o ratou hua

English

build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari kati tau poropiti ki peteere: ko to te kingi wahi tapu hoki ia, he whare hoki no te kingitanga

English

but prophesy not again any more at bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore oti koutou i matau, he whare tapu koutou no te atua, a kei roto i a koutou te wairua o te atua e noho ana

English

know ye not that ye are the temple of god, and that the spirit of god dwelleth in you?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea, nana, kei te whakahau a ihowa, a ka patua te whare nui ki nga pakaru, te whare iti ki nga ngatata

English

for, behold, the lord commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere, mea atu ki taku pononga, ki a rawiri, ko te kupu tenei a ihowa, mau koia e hanga he whare hei nohoanga moku

English

go and tell my servant david, thus saith the lord, shalt thou build me an house for me to dwell in?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea ki a ratou, kua oti te tuhituhi, ka kiia toku whare he whare inoi; heoi kua oti nei te mea e koutou hei ana mo nga kaipahua

English

and said unto them, it is written, my house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira i mea a ihowa ki a rawiri, ki toku papa, i te mea i roto i tou ngakau kia hanga he whare mo toku ingoa, he pai tonu te whakaaro o tou ngakau

English

and the lord said unto david my father, whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia i te whare nui ehara i te mea he koura kau, he hiriwa kau ranei nga oko, tera ano etahi he mea rakau, he mea oneone; etahi hei mea honore, etahi hei mea honorekore

English

but in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mana e hanga he whare mo toku ingoa; ko ia hei tama ki ahau, ko ahau hei papa ki a ia. na ka whakapumautia e ahau te torona o tona kingitanga ki a iharaira a ake ake

English

he shall build an house for my name; and he shall be my son, and i will be his father; and i will establish throne of his kingdom over israel for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore hoki tetahi o ratou i hapa: ko te hunga hoki he kainga, he whare o ratou, hokona atu ana e ratou, a mauria ana mai nga utu o nga mea i hokona

English

neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,416,627 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK