Results for hei aha tena? translation from Maori to English

Maori

Translate

hei aha tena?

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

hei aha mo tena

English

why for that

Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha

English

never mind

Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha tena?

English

what are you doing

Last Update: 2022-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha tāu

English

make friend

Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha te moni?

English

why the cup

Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha hoki māu

English

what do you want

Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha tou tāu

English

what do you have

Last Update: 2021-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha tau ki ahau

English

what do you have for me

Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara hei aha tena nga mihi o te ata kia koe.. aroha..

English

no sense in telling you now - i don't wanna ruin the suprise.

Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha te potae me heard maori mai

English

what's the helmet with natural?

Last Update: 2018-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me he korero maori koe, hei aha te reo pakeha

English

you are a native

Last Update: 2024-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea, kua hara ahau i taku tukunga i te toto harakore. ka mea ratou, hei aha ma matou? mau tena e titiro

English

saying, i have sinned in that i have betrayed the innocent blood. and they said, what is that to us? see thou to that.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti taku kawenata ki oku kanohi; kia whakaaroaro ahau hei aha ki te kotiro

English

i made a covenant with mine eyes; why then should i think upon a maid?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea a ihowa ki a ia, he aha tena i tou ringa? a ka mea ia, he tokotoko

English

and the lord said unto him, what is that in thine hand? and he said, a rod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te kahore au mea hei utu, hei aha i tangohia ai e ia tou moenga i raro i a koe

English

if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i riri ano etahi i roto i a ratou, i mea, hei aha tenei maumau o te hinu kakara

English

and there were some that had indignation within themselves, and said, why was this waste of the ointment made?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka haehae te tino tohunga i ona kakahu, ka mea, hei aha atu ma tatou etahi kaiwhakaatu ano

English

then the high priest rent his clothes, and saith, what need we any further witnesses?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te kingi ki a ia, hei aha ake au korero i korerotia tonutia ai? ko taku kupu tenei, me wehe e korua ko tipa te mara

English

and the king said unto him, why speakest thou any more of thy matters? i have said, thou and ziba divide the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei aha te whakakakara i tae mai ai ki ahau i hepa, te kakaho kakara i te whenua tawhiti? e kore a koutou tahunga tinana e arongia, e kore ano a koutou patunga tapu e reka ki ahau

English

to what purpose cometh there to me incense from sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kia mate matou hei aha? ka pau hoki matou i tenei ahi nui; ki te rongo ano matou i te reo o ihowa, o to tatou atua, na ka mate matou

English

now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the lord our god any more, then we shall die.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,926,841,775 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK