Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herea ki ou maihao; tuhituhia, ko tou ngakau ano hei papa
bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herea iho te rongopai o te rangimarie hei hu mo o koutou waewae, kia takatu ai
and your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huihuia atu ratou, huna ki te puehu, herea o ratou mata ki te wahi ngaro
hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ina, kua amohia e ahau i runga i toku pokohiwi; kua herea e ahau hei karauna moku
surely i would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te mana o nga kingi, wetekina ake e ia, herea iho e ia o ratou hope ki te whitiki
he looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka rite ranei ia ki te manu hei mea takaro mau? e herea ranei ia e koe hei mea ma au kotiro
wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a muri iho ka puta tona teina, i herea nei tona ringa ki te miro whero: a ka huaina tona ingoa ko teraha
and afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called zarah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ka mutu tau korero i tenei pukapuka, herea e koe ki reira tetahi kohatu, ka maka atu ai ki waenganui o uparati
and it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of euphrates:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka homai raua e ia kia puritia ki te whare o te rangatira o nga kaitiaki, ki te whare herehere, ki te wahi i herea ai a hohepa
and he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where joseph was bound.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na pera ana aua tangata. tikina ana e ratou nga kau kutete e rua, a herea ana ki te kaata, ko a raua kuao ia i tutakina ki te whare
and the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te mea ano ia i pangia ai ahau e nga mamae, a hereherea noatia iho, ano he tangata mahi kino; otira e kore ta te atua kupu e herea
wherein i suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of god is not bound.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono taku e mea nei ki a koutou, ko a koutou e here ai i te whenua e herea ano ki te rangi: ko a koutou e wewete ai i te whenua e wetekia ano ki te rangi
verily i say unto you, whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko koe ia, e te tama a te tangata, nana, ka meatia iho e ratou he here ki a koe, a ka herea koe ki aua here, e kore ano koe e puta ki roto ki a ratou
but thou, o son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mau te ariki o hohepa ki a ia, a maka ana ia ki te whare herehere, ki te wahi i herea ai nga herehere a te kingi: a noho ana ia i reira, i te whare herehere
and joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tono tangata hoki taua herora, a hopukia ana a hoani, herea iho ki te whare herehere, he mea mo heroriaha, mo te wahine a tona tuakana a piripi: kua marenatia hoki e ia
for herod himself had sent forth and laid hold upon john, and bound him in prison for herodias' sake, his brother philip's wife: for he had married her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te ioka o oku he herea iho e tona ringa, whiri rawa, kua eke ake ki runga ki toku kaki: kua he i a ia toku kaha, kua tukua ahau e te ariki ki te ringa tangata, a kahore oku kaha ki te whakatika ake
the yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the lord hath delivered me into their hands, from whom i am not able to rise up.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te tohunga nui tenei korero aku e whakatika, ma te huihui hoki o nga kaumatua katoa: i riro mai hoki i ahau a ratou pukapuka ki nga teina, a haere ana ahau ki ramahiku, kia herea, kia arahina mai hoki te hunga o reira ki hiruharama kia whakama maetia
as also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also i received letters unto the brethren, and went to damascus, to bring them which were there bound unto jerusalem, for to be punished.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: