Results for homai te hua rākau translation from Maori to English

Maori

Translate

homai te hua rākau

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

homai te pene

English

provide finance that partners with

Last Update: 2021-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai te kihikihi

English

give me the w

Last Update: 2020-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai te hapi makawe

English

is the time of tooth calculation

Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai te hoping makawe

English

give me towels

Last Update: 2025-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha o hua rākau makau?

English

my favourite fruit is plum.

Last Update: 2024-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

piki mai kake mai ra homai te wai ra

English

since coming up

Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wairua tapu, homai te ha o te ora

English

holy spirit, give the breath of life

Last Update: 2024-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hua mō ice block

English

ka haere sell my dog at the market

Last Update: 2023-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

, hēoi, me whai hēki mō te hua mata.

English

kua rite te heihei, hēoi, me whai hēki mō te hua mata.

Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whatiwhati koe i te hua o te miro

English

living tuheitia song

Last Update: 2015-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha to tikanga o te hua ki te tangata

English

what do you mean

Last Update: 2024-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia rite te heihei, heoi, me whai heki mo te hua mata

English

to be ready, however, there is a need to

Last Update: 2020-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na mohi hoki i homai te ture; ko te aroha noa me te pono i ahu mai i a ihu karaiti

English

for the law was given by moses, but grace and truth came by jesus christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kupu tenei a ihowa nana nei i homai te ara i te moana, te huarahi i roto i nga wai kaha

English

thus saith the lord, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te atua ia te whakawhetai, nana nei i homai te wikitoria ki a tatou, he meatanga na to tatou ariki, na ihu karaiti

English

but thanks be to god, which giveth us the victory through our lord jesus christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi

English

every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ihowa te atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata

English

god is the lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hua o te mahaki, a ko te wehi ki a ihowa, he taonga, he honore, he ora

English

by humility and the fear of the lord are riches, and honour, and life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakapaingia a ihowa, te atua o o tatou matua, nana nei i homai te whakaaro penei ki te ngakau o te kingi, ara kia whakapaia te whare o ihowa i hiruharama

English

blessed be the lord god of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the lord which is in jerusalem:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, e kore ahau e inu i te hua o te waina, kia tae mai ra ano te rangatiratanga o te atua

English

for i say unto you, i will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of god shall come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,044,845 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK