Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
horoi te ringa ringa
wash the (your) hands
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaperi o ringa ringa
hand paste
Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere koa ki te horoi i ō ringa
please go wash your hands before entering
Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horoi i te whare
clean around the hose, lawns, garden, weeds
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere ki te horoi i to kaihe
go to wash your donkey
Last Update: 2023-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tangohia etahi rihi ka horoi i mua ki te takotoranga wai
take the dish washing liquid and add to the warm water
Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tae ki te wa ki te horoi i taku whare i tenei ra
it was a day to spring clean my house today
Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aha au akonga ka takahi ai i te whakarerenga iho a nga kaumatua? kahore hoki ratou e horoi i o ratou ringa ina kai taro
why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hanga ano e ia nga turanga; i hanga ano nga oko horoi i runga i nga turanga
he made also bases, and lavers made he upon the bases;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei konei koe e horoi ana i nga rīhi o te aria, a, ka waiata waiata mo te horoi i nga rīhi
you are here using a scrubbing brush, using the foam as washing liquid, and pretending it is a special potion you made for washing the dishes.
Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tikina koa tetahi wai, ka horoi i o koutou waewae, a ka okioki koutou i raro i te rakau
let a little water, i pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka horoi i o ratou ringa, i o ratou waewae, kei mate; a ka waiho hei tikanga pumau ma ratou, mana, ma ona uri, i o ratou whakatupuranga
so they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka kawe i a arona ratou ko ana tama, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, ka horoi i a ratou ki te wai
and aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pera ano te huarahi o te wahine puremu; ka kai ia, a ka horoi i tona mangai, a ka ki, kahore aku mahi he
such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, i have done no wickedness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakatika tera, a piko ana tona mata ki te whenua, ka mea, tenei tau pononga hei pononga wahine, hei horoi i nga waewae o nga tangata a toku ariki
and she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka mea a pita ki a ia, e kore rawa koe e horoi i oku waewae. ka whakahokia e ihu ki a ia, ki te kore ahau e horoi i a koe, kahore au wahi i roto i ahau
peter saith unto him, thou shalt never wash my feet. jesus answered him, if i wash thee not, thou hast no part with me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i te kitenga o pirato kahore ia i whai wahi, engari ka nui ke atu te ngangau, ka mau ia ki te wai, ka horoi i ona ringa i te aroaro o te mano, ka mea. kahore ahau e whai hara i te toto o tenei tangata tika: ma koutou tena e titiro
when pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, i am innocent of the blood of this just person: see ye to it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a rawiri ki a uria, haere ki raro, ki tou whare ki te horoi i ou waewae. na ka puta a uria i te whare o te kingi; a i maua i muri i a ia tetahi kai a te kingi
and david said to uriah, go down to thy house, and wash thy feet. and uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei te mea e whakaaetia ana ana mahi pai; mehemea ia i whakatupu tamariki, mehemea ia i atawhai manuhiri, mehemea i horoi i nga waewae o te hunga tapu, mehemea i manaaki i te hunga e tukinotia ana, mehemea ia i whai ki nga mahi pai katoa
well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka hanga e ia ki te parahi etahi oko horoi kotahi tekau: e wha tekau nga pati o te oko kotahi, ina ki: e wha nga whatianga o tetahi oko, o tetahi oko: kotahi te oko horoi i runga i tetahi, i tetahi, o nga turanga kotahi tekau
then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits: and upon every one of the ten bases one laver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: