Results for i ana translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nga whetu i te rangi e tu i ana

English

i slept and saw the stars in the sky

Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga whetu i te rangi e turi i ana i

English

i slept and saw the stars in the sky

Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i ana tupe name this cloak... "life's journ

English

i ana tupe name this cloak... "life's journey"

Last Update: 2022-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a ka kawe koe i ana tama, ka whakakakahu hoki i a ratou ki nga koti

English

and thou shalt bring his sons, and put coats upon them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ratou e kite i nga mahi a ihowa, i ana mahi whakamiharo i te rire

English

these see the works of the lord, and his wonders in the deep.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei herehere i ana rangatira ua pai ia, hei ako i ana kaumatua ki te whakaaro

English

to bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae, e kore ratou e mahi i te kino; e haere ana ratou i ana ara

English

they also do no iniquity: they walk in his ways.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka riro hoki te whenua i ana e manaaki ai; ka hatepea ano ana e kanga ai

English

for such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore he matauranga o hopa i a ia i korero ra, kahore hoki he mahara i roto i ana kupu

English

job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a he rahi te hui i aru i a ia, i kite hoki ratou i ana merekara i mea ai ia ki nga turoro

English

and a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he matauranga to te tangata e tohu ana i ana kupu: a he whakaaro to te tangata i te wairua manawanui

English

he that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mahi tohu, he pono nga ara katoa o ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga

English

all the paths of the lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea nei i te ao hei koraha, wahia ana e ia ona pa: kihai i tuku i ana herehere ki to ratou wahi

English

that made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i ana merekara hoki, i ana mahi i meatia e ia i waenganui o ihipa ki a parao kingi o ihipa, ki tona whenua katoa hoki

English

and his miracles, and his acts, which he did in the midst of egypt unto pharaoh the king of egypt, and unto all his land;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ta te matua hoki, he whakaara, he whakaora i nga tupapaku; ka pera ano te tama, ka whakaora i ana e pai ai

English

for as the father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the son quickeneth whom he will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

etahi tamariki e ngaro ana ratou i ana whakaaro, noreira, kaore e taea e ratou te whakahoki te korero. koina te mea he ngoikoretanga.

English

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i ora a hopa i muri i tenei kotahi rau e wha tekau nga tau, i kite ano ia i ana tamariki, i nga tamariki ano hoki a ana tamariki, e wha nga whakatupuranga

English

after this lived job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea hoki ka ngote koutou, a ka makona i te u, ara i ana whakamarie, he mea hoki ka whakatete koutou, a ka ora te ngakau i te nui o tona kororia

English

that ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko mohi raua ko arona i roto i ana tohunga, me hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou

English

moses and aaron among his priests, and samuel among them that call upon his name; they called upon the lord, and he answered them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano he ekara e whakakorikori ana i tana ohanga, e whakapaho ana i runga i ana pi, e roharoha ana ia i ona parirau, e tango ana i a ratou, e waha ana hoki i a ratou i runga i ona parirau

English

as an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,606,379 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK