Results for i kai te kotiro, e nga aporo whero translation from Maori to English

Maori

Translate

i kai te kotiro, e nga aporo whero

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko koe te kotiro e matenui nei

English

you are the prettiest girl

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tata ahau ki te kotiro e tino aroha ana ahau ka pupuhi toku ngakau, ka mataku ahau ki te mate..

English

i love you so much, forever and always

Last Update: 2025-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nui rawa taku aroha ki a koe mo ake tonu atu, i nga wā katoaka tata ahau ki te kotiro e tino aroha ana ahau ka pupuhi toku ngakau, ka mataku ahau ki te mate..

English

i love you so much, forever and always

Last Update: 2025-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te kotiro e pai ki ta te kingi titiro, ko ia hei kuini i te wahi o wahati. na pai tonu taua mea ki te whakaaro o te kingi, a pera ana ano ia

English

and let the maiden which pleaseth the king be queen instead of vashti. and the thing pleased the king; and he did so.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kia rima tekau nga hekere hiriwa e homai ki te papa o te kotiro e te tangata i takoto nei ki a ia, a ka waiho te wahine hei wahine mana, mona i whakaiti i a ia; e kore e ahei kia whakarerea e ia i nga ra katoa e ora ai ia

English

then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na me kawe mai e ratou te kotiro ki te kuwaha o te whare o tona papa, a me aki e nga tangata o tona pa ki te kohatu, kia mate: mo tana mahi poauau i roto i a iharaira, mo tana kairautanga i roto i te whare o tona papa: a ka whakakorea e koe te k ino i roto i a koe

English

then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahokia e nga tangata katoa o hura ki nga tangata o iharaira, no te mea he whanaunga tata te kingi ki a matou: he aha ra koutou i riri ai mo tenei mea. i kai ranei matou i tetahi mea a te kingi? i homai ranei e ia tetahi mea ki a matou

English

and all the men of judah answered the men of israel, because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ko te kotiro e mea ai ahau ki a ia, tukua iho tau oko kia inu ai ahau; a ka mea ia, e inu, me whakainu ano e ahau au kamera: kia rite ia i a koe ma tau pononga, ma ihaka; ma reira ka mohio ai ahau e whakaputa aroha ana koe ki toku ariki

English

and let it come to pass, that the damsel to whom i shall say, let down thy pitcher, i pray thee, that i may drink; and she shall say, drink, and i will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant isaac; and thereby shall i know that thou hast shewed kindness unto my master.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he hipi a iharaira i marara atu; kua aia atu ia e nga raiona: i te tuatahi na te kingi o ahiria ia i kai: i te whakamutunga na tenei napukareha kingi o papurona ona whenua i wahi

English

israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of assyria hath devoured him; and last this nebuchadrezzar king of babylon hath broken his bones.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,947,355,201 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK