Results for i tapu ake au translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

i tapu ake au

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i tipi ake au i

English

i was born in oxford

Last Update: 2023-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari i tipu ake au ki

English

but i grew up in

Last Update: 2023-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tipu ake au i a auckland

English

i grew up in auckland

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tipu ake au i te reo maori

English

live in levin forever

Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua maranga ake au

English

i got up

Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tipu ake au i raro i mauketere maunga

English

i grew up underground

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whanoke tonu ona ara i nga wa katoa; kei runga noa ake au whakaritenga te kitea e ia, he mea whakatupereru e ia ona hoariri katoa

English

his ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake

English

my mouth shall speak the praise of the lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga kuware, e nga matapo, ko tehea te mea nui, ko te whakahere, ko te aata ranei i tapu ai te whakahere

English

ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te kingi ki a ia, hei aha ake au korero i korerotia tonutia ai? ko taku kupu tenei, me wehe e korua ko tipa te mara

English

and the king said unto him, why speakest thou any more of thy matters? i have said, thou and ziba divide the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tau ki a tātou katoa te atawhai o tō tātou ariki, a ihu karaiti me te aroha o te atua me te whiwhi ngātahitanga ki te wairua tapu ake, ake, ake, Āmine

English

may the grace of our lord jesus christ, the love of god, and fellowship with the holy spirit be with us all. for ever and ever, amen.

Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i mea ia ki nga riwaiti, ki nga kaiwhakaako o iharaira katoa, ara ki te hunga i tapu ki a ihowa, whakatakotoria te aaka tapu ki te whare i hanga e horomona tama a rawiri, kingi o iharaira: a kore ake e tau he pikaunga ki runga ki o koutou pokoh iwi; me mahi koutou aianei ki a ihowa, ki to koutou atua, ki tana iwi ano, ki a iharaira

English

and said unto the levites that taught all israel, which were holy unto the lord, put the holy ark in the house which solomon the son of david king of israel did build; it shall not be a burden upon your shoulders: serve now the lord your god, and his people israel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,785,205,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK