From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i te aha koe
how do you want to
Last Update: 2024-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mahue koe
for reasons unknown
Last Update: 2020-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia aua koe
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aha i te mahi ka rite koe
why at work
Last Update: 2020-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e i te kuru i runga i a koe
i have a crush on you
Last Update: 2016-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kai koe i te tina
look after my document brother
Last Update: 2022-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te kimi koe i te aha
teno pai
Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te aha koe i te ra nei
i am going to
Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka kanga koe i te pa, ka kanga koe i te mara
cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te aha koe i te nei ra?
have a nice day tomorrow
Last Update: 2022-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te mahi koe i te ra katoa?
you’re missing out on your mom’s cooking
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koe te kotiro tino ataahua i te ao
Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka kitea e koe enei puawai i te kainga
do you know the days of the week in te reo maori?
Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kite koe i te hōtaka ō scotty morrison?
did you see the schedule of scotty morriسكسي مترجم sons?
Last Update: 2025-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na e matau ana tatou kei runga i te pono te whakahenga a te atua mo nga kaimahi i aua mea
but we are sure that the judgment of god is according to truth against them which commit such things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i te mea he riri tenei, kia tupato kei riro koe i te nui o au rawa; aua hoki koe e whakapeautia e te nui o te utu
because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i runga i te maunga tiketike, aua noa atu ki runga, i hanga e koe tou takotoranga, piki ai ki reira ki te mea patunga tapu
upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me nga pa i motuhia mo nga tama a eparaima i roto i te wahi o nga tama a manahi, nga pa katoa me nga kainga o aua pa
and the separate cities for the children of ephraim were among the inheritance of the children of manasseh, all the cities with their villages.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haunga nga rangatira o nga kaitohutohu a horomona i whakahau nei i te mahi, e toru mano e toru rau aua kaiwhakahau i nga kaimahi i te mahi
beside the chief of solomon's officers which were over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aua e whakapehapeha ki nga manga. ki te whakapehapeha ia koe, ehara i te mea nau i mau ake ai te pakiaka, engari na te pakiaka koe
boast not against the branches. but if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: