Results for i te mea miharo translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

i te mea miharo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nga te mea

English

iharaira

Last Update: 2022-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te mea te mea

English

what it is

Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe te mea pai

English

your the best

Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hara i te mea no naianei te aroha

English

it is not because love is present

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te mea i tupu

English

food colouring

Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i whakarongo ratou ki a ia, no te mea kua roa ke ratou e miharo ana ki ana mahi makutu

English

and to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tukatuka ana ratou i te mea kya watea no te ara

English

the story is the father who is always in us

Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi

English

this is the lord's doing; it is marvellous in our eyes.

Last Update: 2013-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara i te mea e mohio ana koe ko wai e mohio ana koe

English

not what you know it is who you know

Last Update: 2022-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te teina iti, kia whakamanamana ia i te mea ka whakanekehia ake ia

English

let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai hei homai i te mea ma i roto i te mea poke? hore rawa

English

who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko toku koa i te ara o au whakaaturanga, me te mea mo nga taonga katoa

English

i have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara i te mea ko taku whare te nuinga.na ka moe katoa matou.

English

not often is my house quite.and we all stay up late.

Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me koutou ano nana i whakaora, i te mea he tupapaku i nga he, i nga hara

English

and you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te mea hoki kua mate, kua mawheto ia i te hara

English

for he that is dead is freed from sin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ehara i te mea he whakaaro ki a ia anake i tuhituhia ai taua whakairinga ki a ia

English

now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea

English

thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e aroha ana ahau ki a koe, e mihi ana ki a korua  i te mea e mohio ana korua

English

i love and miss you more than you'll ever kn

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tupu ranei te wiwi i te mea kahore he repo? e nui ranei te raupo ki te kahore he wai

English

can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua te tohunga e kai i te mea mate maori, i te mea ranei i haea, ahakoa manu, ahakoa kararehe

English

the priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,171,842 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK