Results for i tika taku? translation from Maori to English

Maori

Translate

i tika taku?

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakaaro ahau i tika tera

English

i think i got it right

Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te ara mona i tika na hamaria

English

and he must needs go through samaria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira i tika ia ra waenganui o ratou a haere ana

English

but he passing through the midst of them went his way,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa

English

when i shall receive the congregation i will judge uprightly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tika tona huatanga ko te kaari o erene, he ingoa tohu ahuareka

English

it was fittingly called the garden of eden, which name denotes pleasure

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka taka mai te ra o te taro rewenakore i tika nei kia patua te kapenga

English

then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mea ana hoki koe, he tino tika taku whakaako, a he ma ahau ki ou kanohi

English

for thou hast said, my doctrine is pure, and i am clean in thine eyes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wai ta te wairua o ihowa i tika ai? ko wai ranei tana kaiwhakatakoto whakaaro hei whakaako i a ia

English

who hath directed the spirit of the lord, or being his counseller hath taught him?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koia i tika ai hei runga i te o te wahine te tohu o te mana, he mea mo nga anahera

English

for this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e kaiponuhia te pai ki te hunga i tika nei ma ratou, i nga wa e taea ai e tou ringa

English

withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tika tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai tona papa, a amatia

English

and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that his father amaziah did.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i te po i tika ai ka tonoa e ia he pononga ki nga kaimahi ki te tiki i etahi hua o te mara waina i a ratou

English

and at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mehemea hoki na nga mahi i tika ai a aperahama, he mea tana e whakamanamana ai ia; otira kahore ki te atua

English

for if abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tana karere nei ahau, he mea mekameka; kia maia ai ahau ki taua korero, kia rite ai taku korero ki te mea i tika

English

for which i am an ambassador in bonds: that therein i may speak boldly, as i ought to speak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kai hoki te purehurehu i a ratou, ano he kakahu, ka pau ratou, ano he huruhuru hipi i te huhu: ka mau tonu ia toku tika, taku whakaora ki nga whakapaparanga katoa

English

for the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ki te whakawa ahau, he tika taku whakawa; ehara hoki i te mea ko ahau anake, engari ko maua ko te matua nana nei ahau i tono mai

English

and yet if i judge, my judgment is true: for i am not alone, but i and the father that sent me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, ko tenei anake i kitea e ahau, ara i tika te tangata i ta te atua hanganga; engari he maha nga tikanga i rapua e ratou

English

lo, this only have i found, that god hath made man upright; but they have sought out many inventions.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai ianei a aperahama, to tatou matua, i tika i nga mahi, i a ia i whakaeke atu ai i tana tama, i a ihaka, ki runga ki te aata

English

was not abraham our father justified by works, when he had offered isaac his son upon the altar?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hoa ma, e oku teina, i tika ano kia whakaritea tenei karaipiture, ta te wairua tapu i korerotia ra i mua e te mangai o rawiri mo hura, mo te kaiarahi i te hunga nana i hopu a ihu

English

men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the holy ghost by the mouth of david spake before concerning judas, which was guide to them that took jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tona tomokanga ki te whare o te atua i nga ra o apiata tohunga nui, a kainga ana e ia nga taro aroaro, nga mea kihai nei i tika kia kainga, ma nga tohunga anake, a hoatu ana e ia ki ona hoa

English

how he went into the house of god in the days of abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,749,008 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK