Results for i tu maro translation from Maori to English

Maori

Translate

i tu maro

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kaore he kupu i tu atu i toku ngakau

English

there is no word other than that

Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoki wairua mai ki to whare nou i tu ki tenei wahi

English

the house of commons stood in this place

Last Update: 2020-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tu tika ano ahau ki tona aroaro: i tiaki ano i ahau kei kino

English

i was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he whakahouhou nga kakahu o hohua, a i tu ia i te aroaro o te anahera

English

now joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i maranga wawe a aperahama i te ata ki te wahi i tu ai ia i te aroaro o ihowa

English

and abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the lord:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ou maia i tahia atu ai? kihai ratou i tu, na ihowa hoki ratou i a atu

English

why are thy valiant men swept away? they stood not, because the lord did drive them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tokomaha hoki nga tangata i tu, i hinga i a ia, ae ra, he ope nui rawa tana i patu ai

English

for she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rite ki te kaikopere i tu ai te katoa, te tangata e utu ana i te wairangi me te tangata hoki e utu ana i nga tira haere

English

the great god that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tahuri nga tangata ra i reira, a ka ahu ki horoma: ko aperahama ia i tu tonu i te aroaro o te atua

English

and the men turned their faces from thence, and went toward sodom: but abraham stood yet before the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko honatana anake tama a atahere raua ko tahatia tama a tikiwa i tu atu ki tenei mea; a ko o raua hoa ko mehurama raua ko hapetai riwaiti

English

only jonathan the son of asahel and jahaziah the son of tikvah were employed about this matter: and meshullam and shabbethai the levite helped them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia whakarerea ake e ia te whakaaro i whakatakotoria mana e nga kaumatua, a runanga ana ki nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, i tu nei ki tona aroaro

English

but he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he toto tena no te hunga i tu, he ngako tena no nga marohirohi, kahore he whakahokinga mai o te kopere a honatana, kihai ano te hoari a haora i hoki kau mai

English

from the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of jonathan turned not back, and the sword of saul returned not empty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia me i tu ratou i runga i toku whakaaro, kua meinga e ratou taku iwi kia rongo ki aku kupu, kua whakahokia mai e ratou i to ratou ara kino, i te kino hoki o a ratou mahi

English

but if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i whakaturia e hohua etahi kohatu kotahi tekau ma rua ki waenganui o horano, ki te wahi i tu ai nga waewae o nga tohunga i amo i te aaka o te kawenata: kei reira ano aua kohatu a mohoa noa nei

English

and joshua set up twelve stones in the midst of jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka runanga a kingi rehopoama ki nga kaumatua i tu ra i te aroaro o tona papa, o horomona, i a ia i te ora, ka mea, he aha ki to koutou whakaaro he kupu hei whakahokinga atu maku ki tenei iwi

English

and king rehoboam consulted with the old men, that stood before solomon his father while he yet lived, and said, how do ye advise that i may answer this people?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mohio koutou katoa, me te iwi katoa o iharaira, na te ingoa o ihu karaiti o nahareta, i ripekatia na e koutou, i whakaarahia ra e te atua i te hunga mate, nana tenei i tu ora ai i to koutou aroaro

English

be it known unto you all, and to all the people of israel, that by the name of jesus christ of nazareth, whom ye crucified, whom god raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tu hoki te kingi o papurona ki te pekanga o te ara, ki te ahunga mai o nga ara e rua, ki te ui ki nga tuaahu: i rurutia hoki e ia ana pere, i uia he tikanga ki nga whakapakoko, i titiro ki te ate

English

for the king of babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tae matou ki te whare pikitia i te hauwha mai i te kotahi karaka. i to matou taenga ki reira, ka patai mai a teina "ka matakitaki tatou i têhea pikitia, e hoa ma?" "kei te pirangi au ki te matakitaki i te pikitia hou o hari pota," ko ta aniwa. "ka rawe e hoa," ko ta matou. i tu matou i te raina kite hoko i à mätou tikiti. ka ki mai a wiremu ki ahau, "awhina, e hia te utu mo te tikiti kotahi?" "tekau ma rima tära" ko taku. "tekau mä rima tära!!! tekau ma toru tära noa iho äku." "kei te pa

English

we arrive at the cinema at the estem from one o'clock. when we got there, walsh butterflyd "will we see the picture, mate?" "i want to watch the new film of hari pota," aniwa saraswatis.. "well, mate," we said. we stood in the line of sales at à mätou ticket. lindmu said to me, "oh, how much does it cost for one ticket?" "fifteen tära" is mine. "ten mä five tära!!! thirteen tära just äku." "it's in the city," he said.

Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,920,049,206 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK