Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i tunu au i te kai
you’re missing out on your mom’s cooking
Last Update: 2021-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e kainga te paraoa
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tunu ahau i te parakuihi whanau
i slept in this morning
Last Update: 2020-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nā te ringa wera i tunu kai
hot hand cooks food
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te tunu te parakuihi a pa i tēnei ata
let's make breakfast this morning
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 38
Quality:
Reference:
na, mehemea he whakahere totokore tau whakahere, he mea i paraipanatia, me hanga ki te paraoa, ki te hinu
and if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea he hipi toa, kia rite i a koe hei whakahere totokore nga whakatekau e rua o te epa o te paraoa pai, he mea konatunatu ki te whakatoru o te hine nihu
or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a hei te paraoa pai i konatunatua ki te hinu te whakahere totokore, kia toru nga whakatekau mo te puru, kia rua hoki nga whakatekau mo te hipi toa
and their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei te paraoa pai ano hoki i konatunatua ki te hinu te whakahere totokore mo era, kia toru nga whakatekau mo te puru, kia rua hoki nga whakatekau mo te hipi toa kotahi
and their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i ohorere tunu te korerotanga a ihowa ki a mohi ratou ko arona, ko miriama, puta mai koutou tokotoru ki te tapenakara o te whakaminenga. a ka puta atu ratu tokotoru
and the lord spake suddenly unto moses, and unto aaron, and unto miriam, come out ye three unto the tabernacle of the congregation. and they three came out.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ratou ka mau ki tetahi puru kuao, me tona whakahere totokore, ara te paraoa pai i konatunatua ki te hinu; me tango ano e koe tetahi atu puru kuao hei whakahere hara
then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he rihi hiriwa tana whakahere, kotahi rau e toru tekau hekere te taimaha, he peihana hiriwa e whitu tekau ona hekere, he hekere wahi tapu; ki tonu raua i te paraoa pai i konatunatua ki te hinu hei whakahere totokore
his offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he rihi hiriwa tana whakahere, kotahi rau e toru tekau hekere te taimaha, he peihana hiriwa, e whitu tekau ona hekere, he hekere wahi tapu: ki tonu raua i te paraoa pai i konatunatua ki te hinu hei whakahere totokore
his offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
ko nga tamariki kei te kohikohi wahie, ko nga matua kei te whakau i te ahi, ko nga wahine kei te pokepoke i te paraoa hei hanga i etahi keke, he mea ki te kuini o te rangi, riringi tonu iho i te ringihanga ki nga atua ke, hei whakapataritari i a hau
the children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ara o te taro aroaro, o te paraoa mo te whakahere totokore, o nga keke rewenakore, o te mea i tunua ki te paraharaha, o te mea i paraipanatia, o nga mea katoa e mehuatia ana, e ruritia ana
both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko taku kai hoki, i hoatu e ahau ki a koe, ko te paraoa pai, ko te hinu, ko te honi i whangaia ai koe e ahau, hoatu ana ano tera e koe ki to ratou aroaro hei kakara reka, a koia ano tera; e ai ta te ariki, ta ihowa
my meat also which i gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith i fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the lord god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi kua oti koe te whakapaipai ki te koura, ki te hiriwa; he rinena pai ano hoki tou kakahu, he hiraka, he mea whakairo hoki; i kai koe i te paraoa pai, i te honi, i te hinu; nui atu tou ataahua, kake ana koe hei kingitanga
thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taria ngatahi te paraoa, te tote, te houra tunutunu me te paura karamu. patupatua nga hua ki te hanumi ringaringa ka taapirihia te paura huka ka uru pai. taapirihia he paraoa paraoa ka pai te pokepoke, ka hanga he chappathi penei i te paraoa pokepoke. taupokina ki te kakahu haukū ka noho mo te haora kotahi. wehea te paraoa pokepoke kia rite ki te rahi o te aho matotoru, tapahia te tapatoru ahua ka tapahia kia hohonu te puku. whakawerahia te hinu ki roto i te ipu me te parai hohonu kia parauri koura noa i te wera iti. tuhia ki nga taora pepa ka waiho kia whakamatao rawa. ka taea e koe te penapena i te ai
sift together flour, salt, baking soda and cardamom powder. beat eggs with a hand blender and add powdered sugar and mix well. add sifted flour and then knead very well and make a chappathi like dough. cover with damp cloth and keep aside for one hour. divide dough in to equal sized thick strips, cut the triangle shape and make one deep cut in the centre. heat the oil in a pan and deep fry till golden brown on medium heat. drain on paper towels and let it cool completely. you can store in ai
Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: