Results for i way nei hoki translation from Maori to English

Maori

Translate

i way nei hoki

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia kino nei hoki

English

against this is as bad

Last Update: 2024-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wai wai takahia kia kino nei hoki

English

and be evil

Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite nei hoki oku kanohi i tau whakaoranga

English

for mine eyes have seen thy salvation,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tahuri ke nei hoki etahi ki te whai i a hatana

English

for some are already turned aside after satan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tama nei hoki a te tangata te ariki o te hapati

English

for the son of man is lord even of the sabbath day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e tangohia rawatia i toku mangai te kupu o te pono: e tumanako nei hoki ahau ki au whakaritenga

English

and take not the word of truth utterly out of my mouth; for i have hoped in thy judgments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoha iho nga wairangi i tana mahi i tana mahi: e kore nei hoki ia e matau ki te haere ki te pa

English

the labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i waiho nei hoki a hona hei tohu ki nga tangata o ninewe, ka pera ano te tama a te tangata ki tenei whakatupuranga

English

for as jonas was a sign unto the ninevites, so shall also the son of man be to this generation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mana e utu te kino o oku hoariri: huna ratou, he pono nei hoki koe

English

he shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a ihowa i te reo o taku tangi

English

depart from me, all ye workers of iniquity; for the lord hath heard the voice of my weeping.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mahara ki tou ingoa, e ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki

English

for thy name's sake, o lord, pardon mine iniquity; for it is great.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea i whakahokia e ahau he kino ki te tangata kua mau nei ta maua rongo; i whakaora nei hoki ahau i te tangata i kino noa mai ki ahau

English

if i have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, i have delivered him that without cause is mine enemy:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a meri ki te anahera, e peheatia tenei, kahore nei hoki ahau e mohio ki te tane

English

then said mary unto the angel, how shall this be, seeing i know not a man?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no reira whakawateatia atu te riri i tou ngakau, a whakanekehia atu te kino i tou kikokiko: he mea horihori nei hoki te taitamarikitanga, me te houkuratanga

English

therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mohio ana ahau ki a eparaima, kahore a iharaira e ngaro i ahau; kei te moepuku nei hoki koe inaianei, e eparaima, kua poke a iharaira

English

i know ephraim, and israel is not hid from me: for now, o ephraim, thou committest whoredom, and israel is defiled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura

English

for thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tini, he tini whaioio kei te raorao whakaoti tikanga! kua tata nei hoki te ra o ihowa i te raorao whakaoti tikanga

English

multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the lord is near in the valley of decision.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e wehi: kei a koe nei hoki ahau: ka kawea mai e ahau ou uri i te rawhiti, ka kohikohia mai koe i te uru

English

fear not: for i am with thee: i will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore koutou e mohio ki ta koutou e karakia nei: e matau ana matou ki ta matou e karakia nei; no nga hurai nei hoki te ora

English

ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the jews.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua whakapumautia nei hoki e koe mau tau iwi, a iharaira, hei iwi mau a ake ake: a ko koe hoki, e ihowa, hei atua mo ratou

English

for thou hast confirmed to thyself thy people israel to be a people unto thee for ever: and thou, lord, art become their god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,808,031,366 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK