Results for i whakamoemiti kia koe toku kuia mo... translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

i whakamoemiti kia koe toku kuia mo nga tamariki

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

pay mo nga tamariki

English

about children

Last Update: 2023-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo nga tamariki te take

English

Last Update: 2021-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whaea ahau mo nga tamariki 3

English

i have 3 children

Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te atua anei au pononga e whakamoemiti kia koe

English

your servants praise you in the name of the lord

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari huritau kia koe toku hoa

English

happy birthday to you my crazy friend

Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari huritau kia koe toku tuakana

English

Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tae mai matou ki tenei kaupapa o te oranga mo nga tamariki no aotearoa

English

we have come to this project of wellness for new zealand children

Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamiharo kia koe toku whanaunga kya pai te ra i tenei ra me te aroha mai i ahau kei ahau

English

have a good day

Last Update: 2020-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakarerenga iho ta te tangata pai mo nga tamariki a nga tamariki; kei te rongoa mo te tangata tika nga taonga o te tangata hara

English

a good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakawa ia mo nga ware o te iwi: ka whakaorangia e ia nga tamariki a te rawakore; mongamonga noa i a ia te kaitukino

English

he shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te iwi ratou ko nga rangatira o kireara tetahi ki tetahi, ko wae te tangata hei timata i te whawhai ki nga tamariki a amona? ka waiho ia hei upoko mo nga tangata katoa o kireara

English

and the people and princes of gilead said one to another, what man is he that will begin to fight against the children of ammon? he shall be head over all the inhabitants of gilead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te tangihanga a nga tamariki a iharaira ki a ihowa, ka whakaarahia ake e ihowa he kaiwhakaora mo nga tamariki a iharaira, nana ratou i whakaora; ara a otoniere tama a kenaha teina o karepe

English

and when the children of israel cried unto the lord, the lord raised up a deliverer to the children of israel, who delivered them, even othniel the son of kenaz, caleb's younger brother.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea nga kaumatua o kireara ki a iepeta, koia matou ka tahuri atu nei ki a koe inaianei, kia haere ai koe i a matou ki te whawhai ki nga tamariki a amona, a ko koe hei upoko mo matou, mo nga tangata katoa hoki o kireara

English

and the elders of gilead said unto jephthah, therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of ammon, and be our head over all the inhabitants of gilead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga iwi nga reo me nga hapu whakarongo ra ki te reo karanga nei mauria mai te aroha me te koa te ngakau mo nga tamariki e tu nei (ara wetewet ekina) ko te kupu a nga tupuna kia a kaha kia toa kia manawanui no reira e nga iwi kia kaha ra ki te hapai i nga mahi nei

English

c/ people, languages and families, listen to the voice that calls out, bring love and joy to the heart. that is why the peoples should be strong enough to handle these tasks

Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rongoa nei i te aroha mo nga mano, e muru nei i te kino, i te tutu, i te hara, e kore rawa ano hoki e tuku noa i te he; e mea nei i te hara o nga matua kia tau iho ki nga tamariki, ki nga tamariki a nga tamariki a te toru, te wha ra ano o nga w hakatupuranga

English

keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo nga tamariki a amona. ko te kupu tenei a ihowa: kahore ianei a iharaira tamariki? kahore ana tangata hei whakarerenga iho mo ana taonga? na he aha a kara i riro ai i a marakomo, i noho ai tona iwi ki roto ki ona pa

English

concerning the ammonites, thus saith the lord; hath israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit gad, and his people dwell in his cities?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hikaiono na rawiri, tana i waiata ai ki a ihowa mo nga kupu a kuhu pineamine. e ihowa, e toku atua, kei a koe toku whakawhirinakitanga: kia ora ahau i te hunga katoa e aru ana i ahau, kia mawhiti atu hoki ahau

English

o lord my god, in thee do i put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,391,879 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK