Results for ka kati translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka kati

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kati

English

close

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kati taua

English

babe

Last Update: 2019-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kati ake ra

English

i have nothing more to say now

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kati aouri ahau

English

i am sorry for my bad words

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kati e te tuakana

English

long live the brother

Last Update: 2022-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kati titiro ka whakarongo

English

stop, look, listen

Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kati te korea i te kumu

English

stop the korea behind

Last Update: 2015-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kati te komuhumuhu i roto i a koutou

English

jesus therefore answered and said unto them, murmur not among yourselves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka riri a ihu ki a ia, ka mea, kati te korero, puta mai i roto i a ia

English

and jesus rebuked him, saying, hold thy peace, and come out of him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kati ana koutou kohanga reo mo te tau??

English

are your kōhanga reo closed for the last year?

Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me taku ki atu ano, ka taea mai e koe a konei, kati; hei konei ou ngaru whakakake mau ai

English

and said, hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ratou, e te ariki, na, e rua enei hoari. ka mea ia ki a ratou, kati ano

English

and they said, lord, behold, here are two swords. and he said unto them, it is enough.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e taruke ki te mea taonga: kati tau mea ki tou matauranga

English

labour not to be rich: cease from thine own wisdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kati tena koutou katoa please me te mihi aroa ki a koutou hoki <33

English

you stink

Last Update: 2022-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na ka mea ahau, kati ra, e te ariki, e ihowa, ma te aha oti a hakopa ka ara ai? he iti nei hoki ia

English

then said i, o lord god, cease, i beseech thee: by whom shall jacob arise? for he is small.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero

English

lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whai whakaaro mai, e hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau

English

mark well, o job, hearken unto me: hold thy peace, and i will speak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no reira kaua e manukanuka ki o apopo: ma apopo ano ia e manukanuka. kati ano i tona ra tona kino

English

take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. sufficient unto the day is the evil thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ahau ki te hunga whakakake, kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, kaua e whakaarahia te haona

English

i said unto the fools, deal not foolishly: and to the wicked, lift not up the horn:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kati, ko ahau hei whakato, a ma tetahi atu e kai; ae ra, tukua nga hua o taku mara kia hutia atu

English

then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,800,190,654 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK