Results for ka korero nonu taua translation from Maori to English

Maori

Translate

ka korero nonu taua

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka korero ta wa

English

it's time to talk

Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka korero ahau a aperehama

English

i'm going to talk

Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka korero akenepea tatou.

English

we'll talk soon.

Last Update: 2024-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka korero ahau ki a koutou

English

i will speak to you soon

Last Update: 2016-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka korero maori koe i enei ra

English

good friend, talk to you later today

Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

inaianei ka korero ahau i te reo ma

English

i will now speak to you about my house

Last Update: 2022-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korero a ihowa ki ahau, ka mea

English

and the lord spake unto me, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korero a ihowa ki a mohi, ka mea

English

and the lord spake unto moses, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka korero au ki te tangata kei runga te waea

English

i love you

Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korero a ihowa ki a hohua, ka mea

English

the lord also spake unto joshua, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korero a ihowa ki a mohi raua ko arona, ka mea

English

and the lord spake unto moses and unto aaron, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me i reira ka korero a ihu ki te mano, ki ana akonga hoki

English

then spake jesus to the multitude, and to his disciples,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere ia ki raro, a ka korero ki taua wahine; a pai tonu tera ki ta hamahona titiro

English

and he went down, and talked with the woman; and she pleased samson well.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka oho ake a ihu, ka korero kupu whakarite ano ki a ratou, ka mea

English

and jesus answered and spake unto them again by parables, and said,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka oma te kotiro ra, ka korero i enei mea ki te whare o tona whaea

English

and the damsel ran, and told them of her mother's house these things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka korero a horomona, i mea a ihowa, ka noho ia ki te pouri nui

English

then spake solomon, the lord said that he would dwell in thick darkness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whai whakaaro mai, e hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau

English

mark well, o job, hearken unto me: hold thy peace, and i will speak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka anga ia, ka korero ki a ratou, kia tupato kei mamingatia koutou e te tangata

English

and jesus answering them began to say, take heed lest any man deceive you:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere, e tu i roto i te temepara, ka korero ki te iwi i nga kupu katoa o tenei ora

English

go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou

English

then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,929,819,195 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK