Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka whakatika tonu ahau
still i rise
Last Update: 2022-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mau tonu mai
you are welcome
Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka mau ahau me te whakapehapeha
i'll wear it with pride
Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tera pea ka mau kare ano ahau
perhaps, curly
Last Update: 2023-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakamataku, mau tonu
keep it up
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka ngaro tonu ahau i a koe, l
forever missed
Last Update: 2022-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mau tonu te mahi
keep up the good work
Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mau tonu te mahi pai
keep up the good work
Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aroha tonu ahau ki a koe
i love you always
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te tū tonu ahau e tama.
i'm still in bed, he's using it
Last Update: 2023-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poroporoaki engari kaua e mau tonu
goodbye but not forever
Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te aroha tonu ahau ki a koe
loved you then love you still always have always will
Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mau tonu te aroha ki nga teina
let brotherly love continue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka aroha tonu ahau ki a koe mo ake tonu atu i roto i tōku ngākau
you are brilliant and beautiful and i will always love you
Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kare au i reri mo tera kei te ake tonu ahau te reo
i'm not worried about that. i'm still talking
Last Update: 2022-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rongo nga iwi, ka tuiri: mau tonu te matapouri ki nga tangata o pirihitia
the people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of palestina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahakoa whakamate noa ia i ahau, ka tatari tonu ahau ki a ia: otiia ka mau tonu ahau ki oku ara i tona aroaro
though he slay me, yet will i trust in him: but i will maintain mine own ways before him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koe ia, e ihowa, ka mau tonu ake ake, ka maharatia ano koe e nga whakatupuranga katoa
but thou, o lord, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
piri tonu ahau ki au whakaaturanga: e ihowa, kei whakama ahau
i have stuck unto thy testimonies: o lord, put me not to shame.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakawhetai ki te atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu
o give thanks unto the god of heaven: for his mercy endureth for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: