Results for ka ngaua te aha e nga kuri? translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka ngaua te aha e nga kuri?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te aha e tama

English

my son, i'm so proud of you

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Maori

ma te aha e rere tonu atu e

English

how is your voice muffled

Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te rangi te tiketike; ka pehea koe? hohonu iho i te reinga; ko te aha e mohiotia e koe

English

it is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga

English

what shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia me whakarite e ahau tenei whakatupuranga ki te aha? e rite ana ki nga tamariki e noho ana i nga wahi hokohoko, e karanga ana ki o ratou hoa

English

but whereunto shall i liken this generation? it is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tukua mai e ihowa he nakahi tu a ahi ki te iwi, a ka ngaua te iwi; a he tokomaha o iharaira i mate

English

and the lord sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of israel died.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakaminea he runanga e nga tohunga nui ratou ko nga parihi, ka mea, kei te aha tatou nei? he maha hoki nga merekara e meatia nei e tenei tangata

English

then gathered the chief priests and the pharisees a council, and said, what do we? for this man doeth many miracles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei whakamanamana koe ki te ra apopo; kahore hoki koe e mohio ko te aha e puta mai i roto i te ra

English

boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te meinga hoki enei mea e ratou i te rakau e kaimata ana, ko te aha e meatia i te rakau ka maroke

English

for if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore hoki ia e mohio, ko te aha e puta a mua: ma wai hoki e whakaatu ki a ia te peheatanga o te putanga

English

for he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou te tote o te whenua: otira ki te hemo te ha o te tote, ma te aha e whai tikanga tote ai? heoi ano tona painga, na ka akiritia ki waho, ka takahia e nga tangata

English

ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a aperama, e te ariki, e ihowa, ko te aha e homai e koe ki ahau, e haere urikore nei ahau, a ko te taunga o toku whare hei tenei erietera o ramahiku

English

and abram said, lord god, what wilt thou give me, seeing i go childless, and the steward of my house is this eliezer of damascus?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka karanga nga pirihitini ki nga tohunga karakia ratou ko nga tohunga tuahu, ka mea, me aha e matou te aaka a ihowa? whakaaturia mai ki a matou hei te aha he mea ma matou ina kawea atu taua mea ki tona wahi

English

and the philistines called for the priests and the diviners, saying, what shall we do to the ark of the lord? tell us wherewith we shall send it to his place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua akohia e au he akoranga kaore ano kia puta ano he ako i a koe mai i a koe e whakaako ana ki ahau me pehea e maama ai enei ahuatanga kaore e puta ake, engari ka pouri kaore au e whai waahi ki te whakamatau i taku aroha whaiaro kia noho kaha koe mo au tamariki kaore ahau e wareware ki te aha e aroha ana ki a koe

English

i have learn a lesson it won’t happen again an iv learn from you teaching me how to be mature an these habits won’t happen again but sadly i won’t get a chance to prove my self love you stay strong for your kids i won’t forget what iv course love you

Last Update: 2019-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no to raua whitinga, ka mea a iraira ki a eriha, tonoa mai, ko te aha e meatia e ahau mau i ahau kiano kia wehea noatia i a koe. ano ra ko eriha, kia rereruatia mai ki ahau te wahi wairua i a koe na

English

and it came to pass, when they were gone over, that elijah said unto elisha, ask what i shall do for thee, before i be taken away from thee. and elisha said, i pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea hoki ratou, na te aha, e ihowa, e te atua o iharaira, i puta ake ai tenei i roto i a iharaira; i ngaro ai tetahi iwi i tenei ra i roto i a iharaira

English

and said, o lord god of israel, why is this come to pass in israel, that there should be to day one tribe lacking in israel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i huihui ano ki a ia nga tangata katoa e pehia ana e te aha, e te aha, me nga tangata i a ratou nei etahi taonga tarewa, me nga tangata katoa e mamae ana te ngakau: a ko ia hei rangatira mo ratou, tata tonu ki te wha rau nga tangata i piri ki a i a

English

and every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a ihowa ki ahau, ko te aha e kitea ana e koe, e amoho? ano ra ko ahau, he aho paramu. katahi te ariki ka ki mai, nana, ka iri i ahau he aho paramu i waenganui i taku iwi, i a iharaira: e kore e whakarerea noatia iho ta ratou e ahau a mu ri ake nei

English

and the lord said unto me, amos, what seest thou? and i said, a plumbline. then said the lord, behold, i will set a plumbline in the midst of my people israel: i will not again pass by them any more:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mahara ia ka kitea e ia he whenua ki reira ka noho hei rangatira nui. na ka huihuia e ru ona teina tokowha, a taiteraiva, a taiteravaru, a ruatakina, a verituamaroa, ka tono kia haere tahi ratou. i te omuaraa, ua mǎta‘u te mau taeae e aita ratou i farii, ma te parau e, “no te aha e faarue ai i to matou fare i teie nei i reira te oraraa ma te peapea ore e te oaoa, no te pohe i te moana?

English

he felt sure he would find land there and become a great chief. so ru called together his four younger brothers taiteraiva, taiteravaru, ruatakina, and verituamaroa and asked them to go with him. at first the brothers were afraid and would not agree, saying, “why leave our present home where life is carefree and happy, to die at sea?”

Last Update: 2022-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,102,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK