Results for ka nui taku aroha ko koe a runga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka nui taku aroha ko koe a runga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka nui taku aroha

English

i have so much love for you all

Last Update: 2020-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka nui taku aroha mōu

English

how much i love you, year!

Last Update: 2020-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka nui taku aroha whanau

English

my family is going to love

Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka nui taku aroha ki a koe e te tau

English

Last Update: 2024-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka nui taku aroha ki to whanau

English

Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he nui taku aroha mau

English

i have great love

Last Update: 2019-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ata mārino taku ipo. kia pai tō ra. ka nui taku aroha kia koe

English

i love my child so much

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka nui taku ohorere ki a koe e taku hoa aroha

English

thank you my darling

Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe taku aroha

English

Last Update: 2023-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whaea whaea ra taku aroha ko koe te mea tino kaha ki te whakaaro he aha rawa to ingoa whakamutunga

English

mothers day my love you are an amazing strong preson guess thats why its your last name

Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tini haere au kau, me au hipi, ka nui hoki te hiriwa me te koura ki a koe, a ka tini haere nga mea katoa ki a koe

English

and when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea, ko koe hei whakahoro i te whare tapu, hei hanga ano i nga ra e toru, whakaorangia koe e koe ano. ki te mea ko te tama koe a te atua, heke iho i te ripeka

English

and saying, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. if thou be the son of god, come down from the cross.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe tōku rā anake e hari ana koe i a au i te rangi ko grey, kore rawa koe e kite i te nui o taku aroha ki a koe, kaua koa e tango i taku rā i tērā pō e aroha ana i a au e moe ana i a au e moe ana i a koe i roto i ōku ringa, engari i taku mīharotanga, kāore au i te pōhēhē i taku rā

English

you are my sunshine my only sunshine you make me happy when skies are grey you never noticed how much i love you so please don't take my sunshine away the other night dear as i lay sleeping i dreamed i held you in my arms but when i awoke dear i was mistaken so hung my head down and cried you are my sunshine my only sunshine you make me happy when skies are grey you never noticed how much i love you so please don't take my sunshine away

Last Update: 2024-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe ia, e te tama a te tangata, nana, ka meatia iho e ratou he here ki a koe, a ka herea koe ki aua here, e kore ano koe e puta ki roto ki a ratou

English

but thou, o son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia noho rite koe, ae ra, whakatikatika i a koe, i a koe me ou ropu katoa kua huihui nei ki a koe, a ko koe hei kaitiaki mo ratou

English

be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ona tuakana ki a ia, koia ranei ko koe hei kingi mo matou? hei rangatira ano ranei koe mo matou? na ka nui haere ano to ratou kino ki a ia mo ana moe, mo ana kupu

English

and his brethren said to him, shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? and they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe ia, e raniera, kopia nga kupu, hiritia ano te pukapuka a taea noatia te mutunga: he tokomaha e kopikopiko, ka nui haere ano te matauranga

English

but thou, o daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea ka manaakitia koe e ihowa, e tou atua, ka peratia me tana i ki ai ki a koe: a mau e whakatarewa moni ki nga iwi maha, ko koe ia kaua e tango i te moni tarewa; a ko koe hei ariki mo nga iwi maha, kahore hoki ratou e ariki ki a koe

English

for the lord thy god blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations,but they shall not reign over thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko koe, nau ake ano, ka mutu ki tou kainga tupu i hoatu na e ahau ki a koe; a ka meinga koe e ahau kia mahi ki ou hoariri ki te whenua kihai i mohiotia e koe: no te mea kua tahuna e koutou he ahi i ahau e riri ana, ko tona ka mo ake tonu atu

English

and thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that i gave thee; and i will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea hoki ia ki a ia, kaua e wehi; e kore hoki te ringa o haora, o toku papa e pono ki a koe; a ko koe ano hei kingi mo iharaira, ko ahau hoki ki muri i a koe; e mohiotia ana ano tenei e haora, e toku papa

English

and he said unto him, fear not: for the hand of saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over israel, and i shall be next unto thee; and that also saul my father knoweth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,339,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK