Results for ka pehea koe te noho i te wairarapa... translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka pehea koe te noho i te wairarapa i tipu ake koe

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

pehea nei te ahua o te noho i te pararaiha tuatahi?

English

what was it like to live in the original paradise?

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tipu ake koe china

English

where did you grow up

Last Update: 2023-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai ki te noho i runga i te whāriki

English

come and sit on the mat

Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te rangi te tiketike; ka pehea koe? hohonu iho i te reinga; ko te aha e mohiotia e koe

English

it is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tipu ake ahau i te wāhi māmao

English

i was born in auckland

Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai ke te noho i te koraha, i te noho tahi me te wahine tohetohe, wahine pukukino

English

it is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tipu ake ahau i stradford i te rohe o taranaki

English

i grew up in stradford in the taranaki area

Last Update: 2022-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai ke te noho i te kokonga o te tuanui, i te noho tahi me te wahine ngangare i roto i te whare mahorahora

English

it is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hunga i noho i te pouri kua kite ratou i te marama nui; a koe te hunga i noho i te wahi i te atarangi o te mate, kua puta ake te marama ki a ratou

English

the people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, mehemea i rere koe i roto i te hunga haere i raro, a ka ngenge i a ratou, ka pehea ra tau whakataetae ki nga hoiho? na ahakoa u tou noho i te whenua rangatira, ka pehea ra koe i te whakapehapeha o horona

English

if thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of jordan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko holly toku ingoa ko taranaki te maunga e tū nei tōku ngākau ko waikato te awa e māhea nei ōku māharahaea nõ kirikiriroa ahau nō scotland õku tepuna i tae mai õku tapuna ki aotearoa i te tau ……. what year i tipu ake ahau ki kirikiriroa e noho ana ahau ki kirikiriroa

English

my name is holly taranaki is the mountain where my heart stands waikato is the river that calms my worries i'm from hamilton i'm from scotland my ancestors my ancestors came to new zealand last year. what year i grew up in hamilton i live in hamilton

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na te mea ka rongo nga kanaani me nga tangata katoa o te whenua, na ka karapotia matou, ka huna hoki o matou ingoa i te whenua: a ka pehea koe ki tou ingoa nui

English

for the canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

responsible i tua atu, he kawenga ahau i nga wa katoa, no reira e maia ana ahau ki te kawe i tenei tuunga na te mea ka taea e au te awhina i te kura ma te whakatau tauira, te awhina i nga akonga me nga kaiako me te noho i roto i nga raru.

English

additionally, i am always accountable, so i am confident in taking this position because i can help the school by setting examples, helping students and teachers and staying out of trouble.

Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ki te noho i a koe tetahi manene, tetahi noa atu ranei, i roto i a koutou i o koutou whakatupuranga, a ka mea kia whakahere i te whakahere ahi, i te kakara reka ki a ihowa; kia rite tana e mea ai ki ta koutou e mea ai

English

and if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord; as ye do, so he shall do.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko koe, kia oti koe te pahua, ka pehea koe? ahakoa kakahu noa koe i te ngangana, ahakoa whakapaipai noa koe i a koe ki nga whakapaipai koura, ahakoa haehae noa koe i ou kanohi, mea rawa ki te pukepoto, maumau mea noa koe i a koe kia ataahua; ka whakahawea ki a koe te hunga i aroha ki a koe, ka whai kia mate koe

English

and when thou art spoiled, what wilt thou do? though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mauruuru ki te kaikorero, nau mai, harikoa katoa he harikoa me te honore kia tae mai ki tenei ra whakahirahira kua tukuna mai e te atua ki a tatou. ki te noho i konei i waenganui i o hoa me te whakaputa i o raatau wheako whakarereketanga, he tino miharo. kiki ana te whare i te kaha me te ihiihi, e koa ana kei konei ahau ..

English

thank you to the speaker, welcome everyone it is a pleasure and honor to be here on this glorious day that god has given us.to be here amongst friends and to share their life changing experiences is absolutely amazing. the house is filled with so much energy and beaming, that i am grateful that i am here..

Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, te mate mou, e korahina! aue, te mate mou, e petahaira! me i meatia hoki ki taira, ki hairona nga merekara kua meatia nei ki a korua, kua ripeneta ke raua, he taratara hoki te kakahu, me te noho i roto i te pungarehu

English

woe unto thee, chorazin! woe unto thee, bethsaida! for if the mighty works had been done in tyre and sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,404,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK