Results for ka rongo au translation from Maori to English

Maori

Translate

ka rongo au

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka rongo

English

and hear yourself

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te rongo au

English

i pupuri

Last Update: 2021-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo te ao

English

the night hears

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo wawe mai i a koe

English

hear from you

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo te ao ka rongo te po

English

i nga pu korero

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo te po, ka rongo te ao

English

on the air of gratitude

Last Update: 2022-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka rongo te tekau, ka riri ki aua hoa tokorua

English

and when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua wa ka rongo a herora te tetaraki ki te rongo o ihu

English

at that time herod the tetrarch heard of the fame of jesus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koe e taku hoa, i tumanako ahau kia rongo au i a koe mai wawe

English

goodbye my friend, i hope to hear from you soon

Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo a rawiri i te koraha kei te kutikuti a napara i ana hipi

English

and david heard in the wilderness that nabal did shear his sheep.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka rongo ia, hohoro tonu te whakatika, a haere ana ki a ia

English

as soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo nga iwi, ka tuiri: mau tonu te matapouri ki nga tangata o pirihitia

English

the people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of palestina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka rongo ia ki tona matenga, e rua ona ra i noho ai ki taua wahi ra ano

English

when he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei a koutou hoki taua pakanga i kite ra koutou ki ahau, a ka rongo nei inaianei kei ahau

English

having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka rongo ana akonga, nui rawa to ratou miharo, ka mea, ko wai ra e ora

English

when his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, who then can be saved?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kia mohio koutou, ka tukua tenei whakaoranga a te atua ki nga tauiwi, a ka rongo ratou

English

be it known therefore unto you, that the salvation of god is sent unto the gentiles, and that they will hear it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka koa ia o koutou kanohi, no te mea ka kite: o koutou taringa hoki, no te mea ka rongo

English

but blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo ratou ki enei mea, na tu rawa ki roto ki o ratou ngakau, tetea ana o ratou niho ki a ia

English

when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore ano ratou kia karanga noa, kua whakao atu ahau; i a ratou ano e korero ana, ka rongo ahau

English

and it shall come to pass, that before they call, i will answer; and while they are yet speaking, i will hear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i tana wahanga i te wha o nga hiri, ka rongo ahau i te reo o te wha o nga mea ora, e mea ana, haere mai

English

and when he had opened the fourth seal, i heard the voice of the fourth beast say, come and see.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,224,430 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK