Results for ka rongo te ao ka rongo te po translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka rongo te ao ka rongo te po

English

i nga pu korero

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo te ao

English

the night hears

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo te po, ka rongo te ao

English

on the air of gratitude

Last Update: 2022-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo

English

and hear yourself

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua wa ka rongo a herora te tetaraki ki te rongo o ihu

English

at that time herod the tetrarch heard of the fame of jesus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo a mohi, na ka whakaae

English

and when moses heard that, he was content.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka rongo te tekau, ka riri ki aua hoa tokorua

English

and when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he nui tona reo ki te tangi: a ka rongo nga ihipiana, ka rongo ano hoki te whare o parao

English

and he wept aloud: and the egyptians and the house of pharaoh heard.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tama whakaaro nui ka rongo ki ta tona papa ako: ko te tangata whakahi ia e kore e rongo ki te riri

English

a wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo wawe mai i a koe

English

hear from you

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo a rawiri i te koraha kei te kutikuti a napara i ana hipi

English

and david heard in the wilderness that nabal did shear his sheep.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo te nuinga, a ka wehi, e kore hoki e mea i te kino pera i roto i a koe a muri

English

and those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ka rongo te mano ratou ko nga rangatira o te pa ki enei mea, ka pororaru

English

and they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakamanamana toku wairua ki a ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari

English

my soul shall make her boast in the lord: the humble shall hear thereof, and be glad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo nga apotoro me nga tuakana i huria, kua tango hoki nga tauiwi te kupu a te atua

English

and the apostles and brethren that were in judaea heard that the gentiles had also received the word of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka rongo a ihu kua tukua a hoani ki te whare herehere, ka haere ia ki kariri

English

now when jesus had heard that john was cast into prison, he departed into galilee;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka rongo ia, hohoro tonu te whakatika, a haere ana ki a ia

English

as soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo nga iwi, ka tuiri: mau tonu te matapouri ki nga tangata o pirihitia

English

the people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of palestina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea tauira whakamiharo ki te whakamatau kai, rongo, te kakara, kite, me te pa

English

it is splendidly designed to taste, hear, smell, see, and feel

Last Update: 2013-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ka rongo te tama a te tuahine o paora ki to ratou whakaaro whakapapa, ka haere ia, ka tomo ki te pa, ka korero ki a paora

English

and when paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told paul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,847,621 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK