Results for ka to haere nga waewae translation from Maori to English

Maori

Translate

ka to haere nga waewae

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakamarokehia nga waewae

English

dry your waewae

Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pai to haere,

English

go well, go home

Last Update: 2023-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi nga waewae ki te rakau

English

working the feet with a stick

Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei to haere ahau ki te mohio

English

you find out for us

Last Update: 2021-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tūmanako ana ahau he pai to haere

English

i wish you a good trip

Last Update: 2023-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere nga hoia, ka whawhati i nga waewae o to mua, me o tera i ripekatia ngatahitia me ia

English

then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pai to haere hoki mai ki to kainga

English

have a good trip and come back home

Last Update: 2022-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te uaua haere nga ra katoa ki te kore koe

English

the days are getting harder without you

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima

English

the crown of pride, the drunkards of ephraim, shall be trodden under feet:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka to te ra, ka uru te ra

English

the sun will set

Last Update: 2021-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te kaiwhakarongo inoi, e haere nga kikokiko katoa ki a koe

English

o thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere nga parihi ki waho, ka runanga mona me pehea e ngaro ai ia i a ratou

English

then the pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere nga akonga tekau ma tahi ki kariri, ki te maunga i whakaritea e ihu ki a ratou

English

then the eleven disciples went away into galilee, into a mountain where jesus had appointed them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari i mua i to haere ki te moe e hiahia ana ahau kia mohio koe

English

but before you go to sleep i want you to know

Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he teina ano tona, ko meri te ingoa, na ka noho tenei ki nga waewae o ihu, whakarongo ai ki tana kupu

English

and she had a sister called mary, which also sat at jesus' feet, and heard his word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

takahia iho e te waewae, e nga waewae o nga rawakore, e nga takahanga o nga ware

English

the foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere mai tetahi tangata, ko hairuha te ingoa, he rangatira no te whare karakia; a takoto ana ki nga waewae o ihu, ka inoi ki a ia kia tomo ki tona whare

English

and, behold, there came a man named jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at jesus' feet, and besought him that he would come into his house:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tautau noa ana nga waewae o te kopa: he pera hoki te whakatauki i te mangai o te wairangi

English

the legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tini haere au kau, me au hipi, ka nui hoki te hiriwa me te koura ki a koe, a ka tini haere nga mea katoa ki a koe

English

and when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te whawhaitanga a nga tamariki a amona ki a iharaira, na ka haere nga kaumatua o kireara ki te tiki i a iepeta i te whenua o topo

English

and it was so, that when the children of ammon made war against israel, the elders of gilead went to fetch jephthah out of the land of tob:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,810,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK