Results for ka ware translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka ware

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka

English

Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite

English

be there be here

Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka aroha

English

will love you too

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ware ware enaienei

English

you will not forget

Last Update: 2021-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ai ano he tumanakohanga atu mo te ware; kokopi tonu ia te mangai o te kino

English

so the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka wherahia tona ringa ki te ware; ae ra, ka totoro atu ona ringa ki te rawakore

English

she stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu, te ware hoki me te tangata kahore nei ona kaiawhina

English

for he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakapikoa ano hoki te tangata ware, a ka whakaititia te tangata nui ka whakahokia iho hoki nga kanohi o te hunga whakakake

English

and the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakatoea ano e ahau etahi i roto i a koe, he ware, he rawakore, a ka whakawhirinaki ratou ki te ingoa o ihowa

English

i will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakawa ia mo nga ware o te iwi: ka whakaorangia e ia nga tamariki a te rawakore; mongamonga noa i a ia te kaitukino

English

he shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whakahonoretanga o ana tama, kahore e mohiotia e ia; ka hoki iho ratou hei ware, heoi kahore tetahi aha o ratou e maharatia e ia

English

his sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata rawakore e tukino ana i nga ware, ko tona rite kei te ua ta e kore ai te kai

English

a poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hanga e koe tetahi aaka mou ki te rakau kopera; me hanga e koe etahi ruma ki roto i te aaka, ka pani ai i roto, i waho, ki te ware

English

make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia puaki tou mangai, whakaritea te whakawa i runga i te tika, tohea te tohe a te ware, a te rawakore

English

open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he teka ianei kei te kaihanga riri te tikanga mo te paru, kia hanga tetahi wahi o taua mea kotahi i pokepokea hei oko rangatira, tetahi wahi hei mea ware

English

hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha oti ta te tangata whakaaro nui e hira ake ana i ta te wairangi? he aha hoki ta te ware, e mohio nei ki te haere i te aroaro o te hunga ora

English

for what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei whakakotiti ke i te whakawa mo nga rawakore, hei tango noa iho i te mea e tika ana ma nga ware o toku iwi, kia waiho ai nga mea a te pouaru hei taonga ma ratou, kia pahuatia ai e ratou nga pani

English

to turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rapu ana nga ware, nga rawakore i te wai, a kahore kau, he ake o ratou arero i te matewai: ka rongo ahau, a ihowa, ki ta ratou; e kore ahau, te atua o iharaira, e whakarere i a ratou

English

when the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, i the lord will hear them, i the god of israel will not forsake them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,655,358 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK