Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kai
food baskets
Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enei kai
improve these foods
Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
_ngā kai
contacts
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ana to kai
take that or serves you right
Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te tunu kai.
cooking.
Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maumau kai
types of food
Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maru-kai-kuru
sir
Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aha he kai
what is white food
Last Update: 2022-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tane pataka kai.
i thank you that you are a religious leader
Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko aku kai makau ko
my favourite sport
Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te atua, manaakitia tenei kai
matariki prayer
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga kuao raiona ngengere ana ratou, he mea kai, he rapu kai ma ratou i te atua
the young lions roar after their prey, and seek their meat from god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira, ahakoa kai, ahakoa inu, aha ranei, meinga katoatia hei whakakororia mo te atua
whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai i rite ai tana kai ma te raweni, ina tangi ana pi ki te atua, ina kopikopiko ratou i te kore kai
who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto god, they wander for lack of meat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ratou hoki i karanga te iwi ki nga patunga tapu ma o ratou atua: na kai ana te iwi, a koropiko ana ki o ratou atua
and they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kei te whakamatautau to ratou ngakau i te atua, kei te inoi kai ma to ratou hiahia
and they tempted god in their heart by asking meat for their lust.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua te tangata e kai ana e whakahawea ki te tangata kahore e kai, kaua hoki te tangata kahore e kai e whakahe i te tangata e kai ana: kua manakohia hoki ia e te atua
let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for god hath received him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i noho tau whakaminenga ki reira: na tou pai, e te atua, i mea kai ai koe ma nga rawakore
thy congregation hath dwelt therein: thou, o god, hast prepared of thy goodness for the poor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara hoki te rangatiratanga o te atua i te kai, i te inu; engari he tika, he rangimarie, he hari i roto i te wairua tapu
for the kingdom of god is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the holy ghost.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: