Results for kai noa translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kai noa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kai

English

food baskets

Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

enei kai

English

improve these foods

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

_ngā kai

English

contacts

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ana to kai

English

take that or serves you right

Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te tunu kai.

English

cooking.

Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maumau kai

English

types of food

Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maru-kai-kuru

English

sir

Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha he kai

English

what is white food

Last Update: 2022-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tane pataka kai.

English

i thank you that you are a religious leader

Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ahi hoki tera e kai ana ki te whakangaromanga rawa, poto noa aku hua katoa

English

for it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngaro ana te raiona katua i te kore kai, a marara noa atu nga kuao a te raiona

English

the old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mutu noa te hokohoko kai me te haere ki te kainga

English

cool

Last Update: 2020-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka kake atu ano ia, ka whawhati taro, ka kai, a ka roa rawa te korero a puao noa, ka haere

English

when he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko pita ia i mea, kahore, e te ariki; kiano ahau i kai i te mea noa, i te mea poke ranei

English

but peter said, not so, lord; for i have never eaten any thing that is common or unclean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka ako a ihowa, te atua, ki te tangata, ka mea, e pai ana kia kai noa atu koe i nga hua o nga rakau katoa o te kari

English

and the lord god commanded the man, saying, of every tree of the garden thou mayest freely eat:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kopikopiko noa ratou ki te rapu kai, a ka tauwhanga i te po roa ina kore ratou e makona

English

let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kopikopiko noa ana tamariki, pinono ai: kia rapu kai hoki ma ratou i o ratou wahi mokemoke

English

let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai hoki matou i kai noa i te taro i te ringa o tetahi tangata, engari i roto i te mahi nui, i te uaua, me te mahi tonu i te ao, i te po, kei whakataimahatia e matou tetahi o koutou

English

neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka mea a rawiri ki te karere, kia penei tau ki atu ki a ioapa, kei he tenei mea ki tou whakaaro, he kai noa iho hoki ta te hoari i tetahi, i tetahi: kia kaha tau whawhai ki te pa, whakangaromia. mau ano ia e whakatenatena

English

then david said unto the messenger, thus shalt thou say unto joab, let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,379,996 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK