Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko wai oku kaiarahi
who are my guides
Last Update: 2022-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakawhetai ki a koe mo to kaiarahi
thanks leader
Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e nga kaiarahi matapo, e tatari nei i te waeroa, a horomia ake te kamera
ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua ano koutou e kiia he kaiarahi: kotahi ano to koutou kaiarahi, ko te karaiti
neither be ye called masters: for one is your master, even christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko matou nga kaiarahi o te tauranga o timaru me te mihi ki a koe mo to powhiri mai ki to waahi
we are the leaders of the port of timaru and thank you for your welcome to your place
Last Update: 2021-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore ianei koe e karanga ki ahau i nga wa a muri nei, e toku papa, ko koe te kaiarahi o toku taitamarikitanga
wilt thou not from this time cry unto me, my father, thou art the guide of my youth?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, e u ana tou whakaaro, ko koe hei kaiarahi mo nga matapo, hei marama mo te hunga i roto i te pouri
and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maioha ki nga mahi katoa i mahia e koe puta noa i te tau, nga kaiarahi ngakau nui e whakatauira ana i te pono. mihi mai i raro o toku ngakau
appreciate all that you have done throughout the year , passionate leaders who role model sincerity. thankyou from the bottom of my heart
Last Update: 2022-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tou kaiarahi ano tera ina haere koe; mana koe e tiaki ina takoto koe; ka korero mai ano ki a koe; ina ara koe
when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka kawea a paora e ona kaiarahi ki atena: a, ka riro he kupu ki a hira raua ko timoti kia hohoro te haere ki a ia, ka hoki ratou
and they that conducted paul brought him unto athens: and receiving a commandment unto silas and timotheus for to come to him with all speed, they departed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e hoa ma, e oku teina, i tika ano kia whakaritea tenei karaipiture, ta te wairua tapu i korerotia ra i mua e te mangai o rawiri mo hura, mo te kaiarahi i te hunga nana i hopu a ihu
men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the holy ghost by the mouth of david spake before concerning judas, which was guide to them that took jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena ko taku iwi, he tamariki o ratou kaitukino, he wahine hoki e kingi ana mo ratou. e taku iwi, ko ou kaiarahi kei te whakapohehe i a koe, kei te whakakahore hoki i te tikanga o ou huarahi
as for my people, children are their oppressors, and women rule over them. o my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo nga taangata katoa o konei ka mihi atu ki a kotou. kia ora, e te iwi maere, e nga kaiwhakaako whakamiharo, mo to mohio me to matauranga i te tohatoha mai ki a maatau mauruuru mo te whakaaetanga i tetahi waahi haumaru hei mahi i o taatau hapa, kia kaua e whakama, kia whakama ranei. kia kotahi ano nga kaiarahi whakamiharo kia tino mihi ki a koe,
on behalf of everyone here we say thank you. thank you, wonderful people, wonderful teachers, for your and knowledge in sharing with us. thank you for allowing a safe place for us to make our mistakes and not be embarrassed or shy.once again wonderful leaders tena koutou tena koutou tena koutou katoa,
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: