From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he kaiawhina nui
thank you
Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te mahi ahau i te hauora pinnacle hei kaiawhina
i'm working at pinnacle as a kaiawhina
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei mamao atu i ahau, e tata ana hoki te he, kahore hoki he kaiawhina
be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tou whakangaromanga ia, e iharaira, he hoariri koe ki ahau, ki tou kaiawhina
o israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore te atua e whakahoki iho i tona riri; e piko ana ki raro i a ia nga kaiawhina o rahapa
if god will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te mea naku i whakaora te rawakore i a ia e karanga ana, te pani me te tangata hoki kahore nei ona kaiawhina
because i delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka hari te tangata ko te atua nei o hakopa tona kaiawhina: ko tana e tumanako ai ko ihowa, ko tona atua
happy is he that hath the god of jacob for his help, whose hope is in the lord his god:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei ahau a ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau
the lord taketh my part with them that help me: therefore shall i see my desire upon them that hate me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua tou mata e huna ki ahau, kaua tau pononga e peia atu ua riri koe: ko koe toku kaiawhina, kei mahue ahau i a koe, kei whakarerea e koe e te atua o toku whakaoranga
hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, o god of my salvation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he waiata aramoto. ko te atua to tatou piringa, to tatou kaha; he kaiawhina e tino tata ana i nga wa o te he
god is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na he tangata nei nga ihipiana, ehara hoki i te atua; he kikokiko ano hoki o ratou hoiho, ehara i te wairua. te whakamarokanga mai o to ihowa ringa, ka hinga te kaiawhina, taka tonu atu te tangata e awhinatia ana, a ka he ngatahi ratou
now the egyptians are men, and not god; and their horses flesh, and not spirit. when the lord shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: