Results for kaiwhakapuaki translation from Maori to English

Maori

Translate

kaiwhakapuaki

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kaiwhakapuaki

English

revealer

Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaiwhakapuaki ahau i te kupu a te wairua o ihowa: kei toku arero tana korero

English

the spirit of the lord spake by me, and his word was in my tongue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i utua e ratou etahi kaiwhakapuaki korero hei whakakahore mo to ratou whakaaro i nga ra katoa o hairuha kingi o pahia, a tae noa ki te kingitanga o tariuha kingi o pahia

English

and hired counsellers against them, to frustrate their purpose, all the days of cyrus king of persia, even until the reign of darius king of persia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko mikaia, ki te hoki mai koe i runga i te rangimarie, ehara ahau i te kaiwhakapuaki i a ihowa korero. i mea ano ia, whakarongo, e nga iwi, e koutou katoa

English

and micaiah said, if thou return at all in peace, the lord hath not spoken by me. and he said, hearken, o people, every one of you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i oho te kingi ki a raniera, i mea, tika rawa, ko tou atua te atua o nga atua, te ariki o nga kingi, te kaiwhakapuaki o nga mea ngaro, ka taea nei hoki e koe te whakapuaki tenei mea ngaro

English

the king answered unto daniel, and said, of a truth it is, that your god is a god of gods, and a lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka ngangare ki a ia etahi tohunga o nga epikureana, o nga toika. ko etahi i mea, he aha ta tenei tangata korerorero e mea nei? i mea etahi, me te mea he kaiwhakapuaki ia i etahi atua tauhou: mo tana kauwhau i a ihu, i te aranga, ki a ratou

English

then certain philosophers of the epicureans, and of the stoicks, encountered him. and some said, what will this babbler say? other some, he seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them jesus, and the resurrection.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,591,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK