Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka mea a haora ki ana tangata, tena ra, tirohia tetahi kaiwhakatangi pai, ka kawe mai ki ahau
and saul said unto his servants, provide me now a man that can play well, and bring him to me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga kaiwaiata i haere i mua, i muri ko nga kaiwhakatangi, i waenganui o nga kotiro e patupatu ana i nga timipera
the singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. e ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe
o lord, thou hast searched me, and known me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i te taenga o ihu ki te whare o te rangatira, ka kite i nga kaiwhakatangi putorino, i te huihui hoki e ngangau ana
and when jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otira tikina atu ki ahau aianei tetahi kaiwhakatangi hapa. a, i te whakatangihanga a te kaiwhakatangi, na kua tae mai ki a ia te ringa o ihowa
but now bring me a minstrel. and it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the lord came upon him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi, ki a ierutonu. he himene na rawiri. ko te atua anake taku e tatari nei: kei a ia te whakaoranga moku
truly my soul waiteth upon god: from him cometh my salvation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. whakaorangia ahau, e ihowa, i te tangata kino: araia atu i ahau te tangata tutu
deliver me, o lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. nekinoto. he himene, he waiata na ahapa. e matauria ana te atua i roto i a hura, he nui tona ingoa i roto i a iharaira
in judah is god known: his name is great in israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko nga kaihanga, whitiki rawa tana hoari ki tona taha, ki tona taha: na hanga ana ratou: i toku taha ano hoki ko te kaiwhakatangi tetere
for the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. and he that sounded the trumpet was by me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene, he waiata na rawiri. e taria ana koe, e te atua, e te whakamoemiti i hiona: a ka whakamana te kupu taurangi ki a koe
praise waiteth for thee, o god, in sion: and unto thee shall the vow be performed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. kia pehea te roa o tou wareware ki ahau, e ihowa? mo ake tonu atu ranei? kia pehea te roa o tau hunanga i tou mata ki ahau
how long wilt thou forget me, o lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. heminiti. he himene na rawiri. whakaorangia, e ihowa; ka mutu hoki nga tangata tapu; ka taweke atu te hunga pono i roto i nga tama a te tangata
help, lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he makiri. e te atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua
we have heard with our ears, o god, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: