Results for kakai translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei uru ki te hunga kakai waina; ki te hunga pukukai kikokiko

English

be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia kaua e kakai waina, kia kaua e patu; engari kia ngawari, kaua e totohe, kaua e matenui ki te moni

English

not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea ka tutuki tahi te tangata inu raua ko te tangata kakai ki te rawakore; he tawhetawhe hoki te kakahu a te momoe mo te tangata

English

for the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata e pupuri ana i te ture, he tamaiti mohio ia; engari ko te tangata whakahoa ki te hunga kakai, ka whakama tona papa i a ia

English

whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira kia tupato ki a koutou ano, kei taimaha o koutou ngakau i te kakai, i te haurangi, i nga raruraru o te ao, a ka puta whakarere mai taua ra, ano he reti, ki a koutou

English

and take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kotahi mano e whitu rau nga hekere koura te taimaha o nga whakakai koura i tonoa e ia; me nga heitiki, me nga poroporo, me nga kakahu papura o nga kingi o miriana, me nga mekameka hoki o nga kakai o nga kamera

English

and the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred shekels of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that was on the kings of midian, and beside the chains that were about their camels' necks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kati hoki ma tatou ko te wahi o to tatou ora kua pahemo nei, hei mahinga ma tatou i ta nga tauiwi i pai ai, i a tatou i haere i runga i te hiahia taikaha, i nga minamina, i te haurangi waina, i te kakai, i te inu, i te karakia whakarihariha ki ng a whakapakoko

English

for the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,236,269,943 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK