Results for kaore i tua atu i tōku pāpāmō te ka... translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kaore i tua atu i tōku pāpāmō te kaukau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kaore i tua atu i

English

there is no better place than living in new zealand

Last Update: 2020-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore he kupu i tua atu

English

there is no god but allah

Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore i tua atu taiohi mā

English

nothing more than white youth

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kāore i tua atu i te haere moenga

English

none other than

Last Update: 2023-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki ngā koroua, kāore i tua atu i te hī ika.

English

do you think it will rain

Last Update: 2022-06-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kāore i tua atu i a te reo māori mō te kōrero

English

no other than te reo māori for communication

Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tua atu, ka hoatu e te atua ki a arama me iwi te mana

English

further, god gave adam and eve the mandate to

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tua atu, ko te matauranga ki te atua ka homaia te rongo pai whakahari

English

furthermore, the knowledge of god offers us exciting good news

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mea ahau ki a ihowa, ko koe toku ariki, kahore oku pai i tua atu i a koe

English

o my soul, thou hast said unto the lord, thou art my lord: my goodness extendeth not to thee;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tua atu hoki o te rua o nga arai, ko te tapenakara, e huaina ana ko te wahi tino tapu

English

and after the second veil, the tabernacle which is called the holiest of all;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka aroha tonu ahau ki a koe mo ake tonu atu i roto i tōku ngākau

English

you are brilliant and beautiful and i will always love you

Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he maha nga ra i tua atu i te tau e raruraru ai koutou, e nga wahine maharakore: no te mea ka kore te whakinga waina, e kore hoki e tae mai te kohikohinga

English

many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko nga mea e whakatu teneti ki tua atu i a ia ko te iwi o ihakara: a ko netaneere tama a tuara hei rangatira mo nga tama a ihakara

English

and those that do pitch next unto him shall be the tribe of issachar: and nethaneel the son of zuar shall be captain of the children of issachar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore hoki matou e tu tahi me ratou i te kainga i tawahi o horano, i tua atu ranei; no te mea ka riro mai he kainga mo matou i tenei taha o horano, i te taha ki te rawhiti

English

for we will not inherit with them on yonder side jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side jordan eastward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore hoki matou e whakamanamana ki tua atu i to matou mehua, engari ka rite ki te mehua o te wahanga i whakaritea mai e te atua ma matou, e tae atu ai ki a koutou rawa

English

but we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which god hath distributed to us, a measure to reach even unto you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

responsible i tua atu, he kawenga ahau i nga wa katoa, no reira e maia ana ahau ki te kawe i tenei tuunga na te mea ka taea e au te awhina i te kura ma te whakatau tauira, te awhina i nga akonga me nga kaiako me te noho i roto i nga raru.

English

additionally, i am always accountable, so i am confident in taking this position because i can help the school by setting examples, helping students and teachers and staying out of trouble.

Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te penei ia taku ki atu ki te tamaiti, na, ko nga pere, kei tua atu i a koe: katahi koe ka haere atu: he mea tono hoki koe na ihowa

English

but if i say thus unto the young man, behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the lord hath sent thee away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere ratou, a ka pupahi ki kiriata tearimi, ki hura; koia i huaina ai te ingoa o tera wahi, ko mahanerana a mohoa noa nei: koia tena i tua atu o kiriata tearimi

English

and they went up, and pitched in kirjath-jearim, in judah: wherefore they called that place mahaneh-dan unto this day: behold, it is behind kirjath-jearim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,147,433 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK