Results for katahi nei te poroheahea koe translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

katahi nei te poroheahea koe

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

piko nei te matenga

English

the head is bent

Last Update: 2022-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he iti nei te whakama

English

sport

Last Update: 2020-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

himene piko nei te matenga

English

music bowed head

Last Update: 2014-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tae ki reira, potopoto nei te taritari.

English

on arriving there, there was a short wait

Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a mika, katahi ahau ka mohio ka atawhaitia ahau e ihowa, ina hoki ka riro mai nei te riwaiti hei tohunga moku

English

then said micah, now know i that the lord will do me good, seeing i have a levite to my priest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pehea nei te ahua o te noho i te pararaiha tuatahi?

English

what was it like to live in the original paradise?

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko hura tama a hemi, ko hura ikariote hoki, ko ia nei te kaituku

English

and judas the brother of james, and judas iscariot, which also was the traitor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka kawea ahau e ia na te kuwaha ki te tonga ki to roto marae, a whanganga ana ia i te kuwaha ki te tonga, rite tonu ki enei kua oti nei te whanganga

English

and he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakamate tata nei te whiu, he kata tana ki te whakamatautauranga o te hunga harakore

English

if the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea, i timata te tangata nei te hanga whare, a kihai i taea te whakaoti

English

saying, this man began to build, and was not able to finish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka koa te hunga he rawakore nei te wairua: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi

English

blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua takoto nei te tikanga mo nga tangata kia kotahi tonu te matenga, a muri iho i tenei ko te whakawa

English

and as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea tetahi o nga pononga a te tohunga nui, he whanaunga nona i tapahia nei te taringa e pita, kihai ianei ahau i kite i a koe, korua tahi i te kari

English

one of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear peter cut off, saith, did not i see thee in the garden with him?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te wahine i kite na koe, ko te pai nui ia, kei a ia nei te kingitanga i runga i nga kingi o te ao

English

and the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mea ana ki te ono o nga anahera, kei a ia nei te tetere, wetekina nga anahera tokowha e here ra i te awa nui, i uparati

English

saying to the sixth angel which had the trumpet, loose the four angels which are bound in the great river euphrates.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka manaaki ia i a ia, ka mea, kia manaakitia a aperama e te atua, e te runga rawa, nona nei te rangi me te whenua

English

and he blessed him, and said, blessed be abram of the most high god, possessor of heaven and earth:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, tenei te mau nei te whakapono, te tumanako, te aroha, enei e toru; ko te mea nui rawa ia o enei ko te aroha

English

and now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia ki te mea he puna, he poka ranei, he nui nei te wai, kahore ona poke: ki te pa ia tetahi ki o ratou tinana mate, ka poke

English

nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koutou katoa, ko te mihi tuatahi, ki te atua na te timatanga miti whakamutunga, o nga mea katoa, ko te mihi tuarua, ki to tatou nei, te na koe i naea nei kahuri a kou ki to kureo english.

English

Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no iharaira nei ratou; no ratou nei te whakatamarikitanga, te kororia, nga kawenata, te homaitanga o te ture, te karakia ki te atua, me nga kupu whakaari

English

who are israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of god, and the promises;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,205,193 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK