From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kati kau te waha nui
how to shut up big mouth
Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katea te waha
mahi
Last Update: 2021-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kati te korea i te kumu
stop the korea behind
Last Update: 2015-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kati te riri, whakarerea hoki te arita; kei mamae koe, kei takina kia mahi i te kino
cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore tenei iwi katoa e taea e ahau anake te waha, he taimaha rawa maku
i am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga taitama kei te waha i te huri, hinga ana nga tamariki i te pikaunga wahie
they took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka riri a ihu ki a ia, ka mea, kati te korero, puta mai i roto i a ia
and jesus rebuked him, saying, hold thy peace, and come out of him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahamumutia e ihowa te waha o te kaihe, a ka korero ki a paraama, i aha ahau ki a koe, i toru ai enei patunga au i ahau
and the lord opened the mouth of the ass, and she said unto balaam, what have i done unto thee, that thou hast smitten me these three times?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he teka ianei e whakamatauria ana nga kupu e te taringa, pera hoki i te waha e whakarongo nei ki te reka o tana kai
doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he manaaki kei te tumuaki o te tangata tika: he arita ia kei te waha o te tangata kino, taupoki ai
blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pera i tetahi e haehae ana, e wawahi ana i te whenua, e titaritaria ana o matou wheua ki te waha o te reinga
our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na hamama ana te waha o te whenua, horomia ake hoki ratou me o ratou whare, me nga tangata katoa o koraha, me o ratou rawa katoa
and the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto korah, and all their goods.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horoi i a koutou, kia ma; whakarerea atu te kino o a koutou hanga i mua i oku kanohi; kati te mahi i te kino
wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whaowhina hoki taku kapu, te kapu hiriwa, ki te waha o te peke a te whakaotinga, me te moni ano mo tana witi. na rite tonu tana i mea ai ki ta hohepa kupu i ki ai
and put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. and he did according to the word that joseph had spoken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i te whakatuwheratanga a tetahi o ratou i tana peke kia hoatu he kai ma tana kaihe i te whare tira, ka kitea e ia tana moni; na, kei te waha tonu o tana peke
and as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka unga tangata a amatia tohunga o peteere ki a ieropoama kingi o iharaira hei ki atu, kua whakatakotoria e amoho he he mou i roto i te whare o iharaira; kahore e taea e tenei whenua te waha ana kupu katoa
then amaziah the priest of bethel sent to jeroboam king of israel, saying, amos hath conspired against thee in the midst of the house of israel: the land is not able to bear all his words.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahau ia ki te kaitohutohu o tona whare, ka mea, whakakiia nga peke a aua tangata ki nga kai e taea te whawhao ki roto, me maka ano te moni a tenei, a tenei, ki te waha o tana peke
and he commanded the steward of his house, saying, fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na riria iho ia e ihu, ka mea ia, kati te korero, puta mai hoki i roto i a ia. katahi te rewera ka turaki i a ia ki waenganui, a puta mai ana i roto i a ia, kihai hoki tera i ahatia
and jesus rebuked him, saying, hold thy peace, and come out of him. and when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no to matou taenga ki te whare tira, i ta matou whakatuwheratanga i a matou peke, na, ko te moni a tenei, a tenei, i te waha o tana peke, ta matou moni, rite tonu te taimaha: a kua whakahokia mai taua mea e matou i roto i o matou ringa
and it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: