Results for kei konei tatou translation from Maori to English

Maori

Translate

kei konei tatou

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei konei

English

you are here e

Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei konei koe

English

though it is remote

Last Update: 2025-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae kei konei au

English

yes it is here

Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae. kei konei ahau

English

yes. i am here

Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai kei konei

English

grab that

Last Update: 2020-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha wera ai kei konei

English

why it's hot in here

Last Update: 2023-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa pāmamao kei konei koe

English

i'm the one who stands out

Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa pamamao, kei konei koe

English

though it is remote

Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei konei a ringa horoha ai ki

English

is here a

Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te kāwanatanga ahau, kei konei ahau ki te āwhina

English

i am from the government and i am here to help

Last Update: 2022-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku kupu ia tenei ki a koutou, kei konei tetahi, he rahi ke i te temepara

English

but i say unto you, that in this place is one greater than the temple.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei konei koe e horoi ana i nga rīhi o te aria, a, ka waiata waiata mo te horoi i nga rīhi

English

you are here using a scrubbing brush, using the foam as washing liquid, and pretending it is a special potion you made for washing the dishes.

Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na konei tatou i matau ai e noho ana tatou i roto i a ia, me ia i roto i a tatou, na te mea kua homai e ia ta tona wairua ki a tatou

English

hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na konei tatou i matau ai ki te aroha, i tuku atu hoki ia i a ia kia mate mo tatou: he tika ano kia tukua tatou e tatou ano ki te mate mo nga teina

English

hereby perceive we the love of god, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, he aha kei raro i tou ringa? homai etahi taro ki toku ringa, kia rima: etahi atu mea ranei kei konei

English

now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i a ratou kahore nei i whakapono i te hari, e miharo ana hoki, ka mea ia ki a ratou, he kai ranei ta koutou kei konei

English

and while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, have ye here any meat?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i reira tonu ka tono tangata atu ahau ki a koe; na he pai rawa tou haerenga mai. no reira kei konei katoa matou kei te aroaro o te atua, whakarongo ai ki nga mea katoa kua whakahaua e te ariki ki a koe

English

immediately therefore i sent to thee; and thou hast well done that thou art come. now therefore are we all here present before god, to hear all things that are commanded thee of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mōrena kōrua e kui. kei konei ahau ki te tautoko i a koe i ngā wa katoa. ” he pai noa ki a ia tetahi kaiparau e poipoi tonu ana i te māna pai i roto i ahau i te wa e haere ana te wa.

English

grandma is thin, short and always wears ancient clothes. her outfit may make her look weak but she is actually a capable woman who built a shell protecting me from those who bully me when i was young age.

Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga tamariki nonohi, ko te haora whakamutunga tenei: ka rite hoki ki ta koutou i rongo ai, e haere mai ana te anatikaraiti; na, kua tokomaha nei nga anatikaraiti; ma konei tatou ka matau ai ko te haora whakamutunga tenei

English

little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te atua tatou: ko te tangata e matau ana ki te atua, e whakarongo ana ia ki a tatou; ko te tangata ehara nei i ta te atua, e kore ia e whakarongo ki a tatou. ma konei tatou ka matau ai ki te wairua o te pono, ki te wairua o te he

English

we are of god: he that knoweth god heareth us; he that is not of god heareth not us. hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,636,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK