Results for kei te, wera ahau translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te wera ahau

English

i have a cold

Last Update: 2022-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te wera

English

he is hot

Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te koa ahau

English

i am happy

Last Update: 2024-02-17
Usage Frequency: 15
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te haere ahau

English

i'm going to the library

Last Update: 2022-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te patai ahau.

English

i am writing

Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te wera te wiki whakataa

English

Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te whanganui a tara he wera te ra toru tekau te pa mahana teitei

English

Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kuti, ko te wera, ko te haua, eko apanui e

English

the trims, the heat, the syrup, the ed

Last Update: 2023-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mihi to kaumātua, te wera, vania and whānau o arowhenua

English

thank you kaumātua, te wera, vania and family of arowhenua

Last Update: 2021-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kuti ko te wera ko te haua e ko apanui e

English

the trim kot hot and cut and tribal and

Last Update: 2014-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko toku kiri mangu tonu, e ngahoro ana i ahau, kaia ana oku wheua i te wera

English

my skin is black upon me, and my bones are burned with heat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi, i te mea he mahanahana kau koe, ehara i te matao, ehara i te wera, ka ruakina atu koe e ahau i roto i toku mangai

English

so then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, i will spue thee out of my mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e matau ana ahau ki au mahi, ehara koe i te matao, ehara koe i te wera: ka pai ahau me i matao koe, me i wera ranei

English

i know thy works, that thou art neither cold nor hot: i would thou wert cold or hot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka riro nga wai o te hukarere i te tauraki, i te wera: te hunga hara ano hoki i te reinga

English

drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te wera te mahi a tetahi, ka maumauria tana: ko ia ia ka ora; otira me te mea ma roto i te ahi

English

if any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka kohikohia e paora he pupu wahie, a maka ana e ia ki te kapura: heoi puta mai ana he neke i te wera, ka mau ki tona ringa

English

and when paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hemo ratou i te matekai, ka pau hoki i te hana o te wera me te hunanga nui whakaharahara; maku hoki e tuku iho te niho o nga kararehe ki a ratou, me te huwhare whakamate o nga mea e ngoki ana i te puehu

English

they shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: i will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na hunuhunua ana nga tangata e te wera nui: a ka kohukohu ratou ki te ingoa o te atua, kei a ia nei te tikanga mo enei whiu; kihai hoki ratou i ripeneta, i hoatu i te kororia ki a ia

English

and men were scorched with great heat, and blasphemed the name of god, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,424,907 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK