Results for kei te awangawanga ahua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kei te awangawanga ahua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te ahua pai ahau

English

good to hear

Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei te

English

is kicking

Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Maori

kei te mihi ahua ki te

English

i kindly greet you

Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te aha

English

what is he doing

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te moko

English

my tattoo is alive no alistair

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mauiui

English

Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae, kei te tika

English

pine how was your day

Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hiakai au

English

i'm busy

Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te manaakitanga katoa

English

Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e awangawanga, kei te pai

English

Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

inu ona wai reka, kohikohi i nga hua rakau, hore raua i whai take mo te awangawanga, wehi ranei

English

drank from its sweet waters, and gathered fruit from its trees, they had no reason to be anxious or fearful

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ia tenei i korero ai ahau, kei te haere mai i muri i ahau tetahi tangata kua meinga ki mua i ahua; no mua hoki ia i ahau

English

this is he of whom i said, after me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea ranei he wera ano na te ahi kei te kiri o tetahi kikokiko, a he wahi ma kanapa, he mea ahua whero, he mea ma ranei kei te kikokiko ora i wera nei

English

or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te ra tuatahi o te wiki ka whakatakoto ia tangata, ia tangata o koutou ki te taha tohu ai, kei te ahua o te manaakitanga i a ia, kei waiho nga kohikohi mo te wa e tae atu ai ahau

English

upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as god hath prospered him, that there be no gatherings when i come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tona rite kei te ahua o taku kite i kite ai, ki tera i kite ra ahau i ahau e haere ana ki te whakangaro i te pa; rite tonu hoki nga kite ki taku i kite ai ki te awa, ki kepara: a takoto tapapa ana ahau

English

and it was according to the appearance of the vision which i saw, even according to the vision that i saw when i came to destroy the city: and the visions were like the vision that i saw by the river chebar; and i fell upon my face.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te rite o aua mea ora, ko to ratou ahua, koia ano kei te ngarahu ahi i te mea e ka ana, kei te ahua ano o te rama: i haereere taua ahi i roto i aua mea ora, mura tonu, i puta mai ano he uira i roto i te ahi

English

as for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i kite ahau, na e wha nga wira i te taha o nga kerupima, kotahi te wira i te taha o te kerupa kotahi, ko tetahi wira i te taha o tetahi atu kerupa. na, ko te ahua o nga wira koia ano kei te kara o te kohatu perira

English

and when i looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,025,680 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK