Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kei te harikoa
they are happy
Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te harikoa ahau
i'm hot
Last Update: 2022-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te tino harikoa maua
we are happy
Last Update: 2020-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te harikoa ahau aro ma
i am happy for you
Last Update: 2020-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te harikoa ahau
happy to me
Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te
is kicking
Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kei te mihi ahua ki te
i kindly greet you
Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te aha
what is he doing
Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te moko
my tattoo is alive no alistair
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kei te mauiui
Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kei te marama?
are you in the moon?
Last Update: 2024-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te tino harikoa ahau ki te tae mai ki konei chris
i am very excited to be here
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te mohio koe he wahangu ahau yeah? he tino harikoa ahau
i don't know
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te pupu ake ia ra kei te whakarite te iwi he harikoa he pouri ra me tuku puoro mai na me hoatu he take kia mene te marea he mama ra ki to marama ai tukuna karere kia tae
i'm going to go up and love it
Last Update: 2023-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
manaakitia tenei tonga ataahua me te harikoa i te kitenga atu kei a koe te tuakana, teina me te whaea i a koe i te haerenga.
blessing to this beauti ful tonga and so happy to see that your older brother your nephew and mother are with you on the journey
Last Update: 2022-10-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ko ia tenei i korero ai ahau, kei te haere mai i muri i ahau tetahi tangata kua meinga ki mua i ahua; no mua hoki ia i ahau
this is he of whom i said, after me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ranei he wera ano na te ahi kei te kiri o tetahi kikokiko, a he wahi ma kanapa, he mea ahua whero, he mea ma ranei kei te kikokiko ora i wera nei
or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei te ra tuatahi o te wiki ka whakatakoto ia tangata, ia tangata o koutou ki te taha tohu ai, kei te ahua o te manaakitanga i a ia, kei waiho nga kohikohi mo te wa e tae atu ai ahau
upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as god hath prospered him, that there be no gatherings when i come.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tona rite kei te ahua o taku kite i kite ai, ki tera i kite ra ahau i ahau e haere ana ki te whakangaro i te pa; rite tonu hoki nga kite ki taku i kite ai ki te awa, ki kepara: a takoto tapapa ana ahau
and it was according to the appearance of the vision which i saw, even according to the vision that i saw when i came to destroy the city: and the visions were like the vision that i saw by the river chebar; and i fell upon my face.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i kite ahau, na e wha nga wira i te taha o nga kerupima, kotahi te wira i te taha o te kerupa kotahi, ko tetahi wira i te taha o tetahi atu kerupa. na, ko te ahua o nga wira koia ano kei te kara o te kohatu perira
and when i looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: