Results for kei te heke mai te ua ināianei, translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kei te heke mai te ua ināianei,

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te heke te ua

English

it will rain

Last Update: 2021-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te heke iho te ua

English

the clouds are appearing

Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te heke mai koe

English

you are coming back

Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te heke te ua ki poi piripi.

English

it is raining

Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te heke te ua ki tamaki makaurau

English

kei te heke te ua ki tamaki makaurau

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i nga tau kei te heke mai

English

in the future

Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te haere mai te mea pai

English

happy new year birth

Last Update: 2021-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te ua apopo

English

all you need to do is apologise

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora koe mo te wa kei te heke mai

English

we wish you well for the future

Last Update: 2021-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te pehea to ra whakata, kei te ua

English

Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ao rewera tenei engari kei te haere mai te atua mo tana iwi

English

this is a devilish world but god is coming for his people

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te atua koe e manaaki i tenei ra, a kia maha nga ra kei te heke mai. Āmine

English

may god bless yous on this day and many days to come. amen

Last Update: 2021-04-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, kei te haere mai te ra o ihowa, a ka wehewehea ou taonga parakete i roto i a koe

English

behold, the day of the lord cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te haere mai te whakangaromanga; ka rapua e ratou te rangimarie; heoi kahore noa iho

English

destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mai te tohu rangi kei te tohu nuku #yes

English

as the sky signal is in the clock #ai

Last Update: 2018-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata rawakore e tukino ana i nga ware, ko tona rite kei te ua ta e kore ai te kai

English

a poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakamutunga kua tae mai, kua tae mai te whakamutunga, kei te oho ki a koe; nana, e haere mai nei

English

an end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i poropititia ano hoki enei e enoka, e te tuawhitu i muri i a arama, i a ia i mea, na, kei te haere mai te ariki me nga mano tini o tana hunga tapu

English

and enoch also, the seventh from adam, prophesied of these, saying, behold, the lord cometh with ten thousands of his saints,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea te wahine ki a ia, e matau ana ahau kei te haere mai te mihaia, e kiia nei ko te karaiti, ka tae mai ia, mana nga mea katoa e korero ki a tatou

English

the woman saith unto him, i know that messias cometh, which is called christ: when he is come, he will tell us all things.

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, kei te haere mai te ingoa o ihowa i tawhiti, ka tonu tona riri, pongere tonu te paowa e kake ana; ki tonu ona ngutu i te riri, ko tona arero koia ano kei te ahi e kai ana

English

behold, the name of the lord cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,641,040 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK