Results for kei te matakitaki translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kei te matakitaki

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te

English

is kicking

Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Maori

kei te aha

English

what is he doing

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te moko

English

my tattoo is alive no alistair

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te matakitaki ahau i te pouaka whakaata

English

are you out

Last Update: 2024-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mauiui

English

Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te marama?

English

are you in the moon?

Last Update: 2024-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei runga i taku korero haere ki te matakitaki

English

in the heart of hamilton

Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te pukumahi ia

English

i'm hard-work

Last Update: 2024-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora mo te matakitaki kia pai to ra

English

thank you for watching have a nice day

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te pukumahi ia

English

he is tired

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te haere au ki te matakitaki i te kiriata hq inaeanei

English

i'm going to mere's house now

Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me noho koutou, ki te matakitaki ki te kapa haka. he miharo tenei.

English

james is the coach of our haka team. thank you, james, for your support this year.

Last Update: 2022-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia kaua ratou e haere ki roto ki te matakitaki i te wahi tapu ahakoa he wa poto, kei mate ratou

English

but they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, heke atu, kauwhautia te iwi ra, kei wahi ake ratou ki a ihowa ki te matakitaki, a he tokomaha o ratou e hinga

English

and the lord said unto moses, go down, charge the people, lest they break through unto the lord to gaze, and many of them perish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te hunga katoa hoki i huihui mai ki te matakitaki, i to ratou kitenga i aua mea i meatia ra, ka patuki i o ratou uma, a hoki ana

English

and all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te maha nga rawa, ka tokomaha ano nga tangata hei kai: he aha hoki te pai ki te tangata nana aua mea? ko te matakitaki kau atu a ona kanohi

English

when goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te kitenga o mohi, ka miharo ki taua whakakitenga; a i a ia ka whakatata atu ki te matakitaki, ka puaki mai te reo o te ariki ki a ia

English

when moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the lord came unto him,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo raua i te reo nui i te rangi e mea ana ki a raua, haere ake korua ki konei. na haere atu ana raua ki te rangi i roto i te kapua; me te matakitaki ano o raua hoariri ki a raua

English

and they heard a great voice from heaven saying unto them, come up hither. and they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,844,744,272 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK